・ |
전철이 역에 정차했습니다. |
|
電車が駅に停車いたしました。 |
・ |
버스가 완전히 정차한 후에 하차하시기 바랍니다. |
|
バスが完全に停車してから下車するようお願い申し上げます。 |
・ |
열차가 역에 정차할 때 안내 방송이 나옵니다. |
|
列車が駅に停車する際にアナウンスが流れます。 |
・ |
다음 역에서 정차할 예정입니다. |
|
次の駅で停車する予定です。 |
・ |
휴게소에 정차했던 고속버스가 다시 출발했다. |
|
休憩所で停車していた高速バスが再び出発した。 |
・ |
정차 시 안전에 유의하시기 바랍니다. |
|
停車する際は、安全にご注意ください。 |
・ |
이 버스는 모든 정류장에 정차합니다. |
|
このバスは全ての停留所に停車いたします。 |
・ |
차를 안전한 장소에 정차시켜 주세요. |
|
車を安全な場所に停車させてください。 |
・ |
신호로 정차하는 경우는 차간 거리를 유지해 주세요. |
|
信号で停車する場合は、車間距離を保ってください。 |
・ |
전철이 긴급 정차했습니다. |
|
電車が緊急停車しました。 |
・ |
열차는 잠시 정차할 예정입니다. |
|
列車はしばらく停車する予定です。 |
・ |
열차는 긴급사태로 정차했습니다. |
|
列車は緊急事態で停車しました。 |
・ |
전철이 제시간에 정차했어요. |
|
電車が定刻通りに停車しました。 |
・ |
전철은 목적지에 정차합니다. |
|
電車は目的地に停車いたします。 |
・ |
정차 중인 버스 앞을 횡단하는 것은 위험합니다. |
|
停車中のバスの前を横断するのは危険です。 |
・ |
이 열차는 주요 역에만 정차합니다. |
|
この列車は主要駅にのみ停車いたします。 |
・ |
버스가 정차하면 차례로 내리세요. |
|
バスが停車したら、順番に降りてください。 |
・ |
열차가 모든 역에 정차하는 것은 아닙니다. |
|
列車が全ての駅に停車するわけではありません。 |
・ |
버스가 완전히 정차한 후에 하차하시기 바랍니다. |
|
バスが完全に停車した後、下車されるようお願いいたします。 |
・ |
특급열차가 긴급정차했기 때문에 열차 운행에 혼란이 나오고 있다. |
|
特急列車が緊急停車したため、列車の運行に乱れが出ている。 |