・ |
그 서류는 재검토를 위해 반려되었습니다. |
|
その書類は再検討のために差し戻されました。 |
・ |
수정이 필요한 부분이 있어서 보고서가 반려되었습니다. |
|
修正が必要な部分があるので、報告書が差し戻されました。 |
・ |
제품이 결함품이었기 때문에 고객으로부터 반려되었습니다. |
|
製品が欠陥品だったため、顧客から差し戻されました。 |
・ |
자료에 오류가 있어서 다시 검토하도록 반려되었습니다. |
|
資料に誤りがあるため、再度検討するように差し戻されました。 |
・ |
그의 프로젝트는 예산 초과로 반려되었습니다. |
|
彼のプロジェクトは予算超過のために差し戻されました。 |
・ |
테스트가 불합격이어서 제품이 반려되었습니다. |
|
テストが不合格だったため、製品が差し戻されました。 |
・ |
사양에 적합하지 않아 제품이 반려되었습니다. |
|
仕様に適合しないため、製品が差し戻されました。 |
・ |
계획에 불명확한 점이 있어 프로젝트가 반려되었습니다. |
|
計画に不明確な点があるため、プロジェクトが差し戻されました。 |
・ |
제품이 규격에 미달하여 반려되었습니다. |
|
製品が規格に満たなかったため、差し戻されました。 |
・ |
그의 제안은 부적절한 견적에 근거했기 때문에 반려되었습니다. |
|
彼の提案は不適切な見積もりに基づいていたため、差し戻されました。 |
・ |
그의 보고서는 근거가 불충분했기 때문에 반려되었습니다. |
|
彼の報告書は根拠が不十分だったため、差し戻されました。 |
・ |
그 보고서는 잘못된 데이터를 기반으로 했기 때문에 반려되었습니다. |
|
そのレポートは誤ったデータに基づいていたため、差し戻されました。 |
・ |
그의 제안은 요건을 충족하지 못했기 때문에 반려되었습니다. |
|
彼の提案は要件を満たしていなかったため、差し戻されました。 |
・ |
필요한 서류가 부족했기 때문에 반려되었습니다. |
|
必要な書類が不足していたため、差し戻されました。 |
・ |
그의 제안은 부정확한 데이터를 기반으로 했기 때문에 반려되었습니다. |
|
彼の提案は不正確なデータに基づいていたため、差し戻されました。 |