・ |
폭풍 경보 발령이 예상된다. |
|
暴風警報の発令が予想される。 |
・ |
외국 지사로 발령을 요청했다. |
|
外国支社に発令を願い出た。 |
・ |
지방으로 발령을 받았지만, 1년을 채우지 못하고 그만두었다. |
|
地方に辞令を貰ったが、1年足らずで辞めることになった。 |
・ |
해안 지역에 쓰나미 경보가 발령되어 주민들은 고지대로 대피했습니다. |
|
沿岸地域に津波警報が発令され、住民は高台へと退避しました。 |
・ |
해일 경보가 발령되었을 때는 신속하게 대피를 하는 것이 매우 중요합니다. |
|
津波警報が発令された際は、迅速に避難することが重要です。 |
・ |
쓰나미 경보가 발령되었기 때문에 주의해 주시기 바랍니다. |
|
津波の警報が発令されましたので、注意してください。 |
・ |
폭풍 경보가 발령되었기 때문에 외출을 멈추고 집에 머물렀다. |
|
暴風警報が発令されたので、外出を止めて家に留まった。 |
・ |
강풍 주의보가 발령되어 있고, 풍속이 20미터에 달하고 있습니다. |
|
強風注意報が発令されており、風速が20メートルに達しています。 |
・ |
전국 대부분에 폭염주의보가 발령 중입니다. |
|
全国のほとんどに猛暑注意報が発令中です。 |
・ |
링컨 대통령의 노예 해방 선언은 남북 전쟁이 끝난 후 발령되었습니다. |
|
リンカーン大統領の奴隷解放宣言は、南北戦争の終結後に発令されました。 |
・ |
대설 주의보가 발령되면 대비가 필요하다. |
|
大雪注意報が発令されると、備えが必要だ。 |
・ |
오늘 아침 대설 주의보가 발령되었다. |
|
今朝、大雪注意報が発令された。 |
・ |
호우 경보가 발령되어 피난 지시가 내려졌다. |
|
豪雨の警報が発令されたため、避難指示が出された。 |
|