・ |
업주는 부가세와 봉사료를 모두 포함한 최종 가격을 메뉴에 표기해야 한다. |
|
業主は付加税とサービス料をすべて含めた最終価格をメニューに表記しなければならない。 |
・ |
전업주부는 무직과 다르다고 봅니다. |
|
専業主婦は無職とは違うと思います。 |
・ |
사업주분들께 더 나은 서비스를 제공할 수 있도록 노력하겠습니다. |
|
事業主の方々に、より良いサービスを提供できるよう努めます。 |
・ |
사업주에게는 업무 개선을 위한 어드바이스를 제공합니다. |
|
事業主の方には、業務改善に向けたアドバイスを提供いたします。 |
・ |
사업주로 등록 절차가 완료되었으니 확인 부탁드립니다. |
|
事業主としての登録手続きが完了しましたので、ご確認ください。 |
・ |
사업주 여러분에게는 정기적인 정보 제공을 하고 있습니다. |
|
事業主の皆様には、定期的な情報提供を行っております。 |
・ |
사업주분들을 위한 특별한 프로그램을 안내해드리겠습니다. |
|
事業主の方に向けた特別なプログラムをご案内いたします。 |
・ |
사업주분들을 위한 중요한 안내가 있습니다. |
|
事業主の方々に向けて、重要なご案内がございます。 |
・ |
사업주 여러분을 위한 세미나를 개최하겠습니다. |
|
事業主の皆様に向けたセミナーを開催いたします。 |
・ |
전업주부는 직업의 카테고리로 인정조차 받지 못한다. |
|
専業主婦は職業のカテゴリーとして認められない。 |
・ |
전업주부라도 자택에서 할 수 있는 일이 있습니다. |
|
専業主婦でも自宅でできるお仕事があります。 |
|