・ |
건강을 유지하려면, 규칙적인 식습관을 유지하면서 적당한 운동을 하는 것이 가장 바람직하다. |
|
健康を維持するなら、規則的な食習慣を維持しながら適当な運動をすることが最も望ましい。 |
・ |
혈행을 좋게 하려면 적당한 운동이 필요합니다. |
|
血行を良くするためには、適度な運動が必要です。 |
・ |
심장병의 예방에는 적당한 운동과 건강한 식생활이 기본입니다. |
|
心臓病の予防には、適度な運動と健康的な食生活が基本です。 |
・ |
위벽 건강을 유지하기 위해 적당한 운동을 하도록 합시다. |
|
胃壁の健康を維持するために、適度な運動を心がけましょう。 |
・ |
스태미너를 유지하기 위해 적당한 운동이 필수적입니다. |
|
スタミナを保つために、適度な運動が不可欠です。 |
・ |
동맥의 막힘을 예방하기 위해 적당한 운동이 효과적입니다. |
|
動脈の詰まりを予防するために、適度な運動が有効です。 |
・ |
뇌혈관 혈류를 좋게 하기 위해서는 적당한 운동이 효과적입니다. |
|
脳血管の血流を良くするためには、適度な運動が有効です。 |
・ |
뇌세포의 손상을 최소화하기 위해서는 적당한 운동이 효과적입니다. |
|
脳細胞の損傷を最小限に抑えるためには、適度な運動が有効です。 |
・ |
뇌세포가 정상적으로 작동하기 위해서는 적당한 운동이 효과적입니다. |
|
脳細胞が正常に働くためには、適度な運動が効果的です。 |
・ |
고령자는 관절의 유연성을 유지하기 위해 적당한 운동을 하는 것이 권장되고 있습니다. |
|
高齢者は、関節の柔軟性を維持するために適度な運動をすることが推奨されています。 |
|