・ |
나는 부드럽고 서정적인 목소리를 가진 가수를 좋아합니다. |
|
私は柔らかく叙情的な声をもった歌手が好きです。 |
・ |
KPOP 붐으로 아이가 가수가 되고 싶어합니다. |
|
KPOPブームで子供が歌手になりたがります。 |
・ |
노래를 너무 잘하셔서 가수인 줄 알았어요. |
|
歌がとてもお上手で歌手だと思いました。 |
・ |
한국 가수 중에서 아는 사람 있어요? |
|
韓国の歌手の中で知っている人がいますか |
・ |
그녀는 노래를 정말 잘한다. 장래에 가수가 될지도 모르겠다. |
|
彼女はとても歌がうまい。将来は歌手になるかもしれない。 |
・ |
그녀는 어렸을 때부터 가수를 꿈꿨습니다. |
|
彼女は幼い頃から歌手を夢見ていました。 |
・ |
그는 밴드에서 가수로 활약하고 있습니다. |
|
彼はバンドで歌手として活躍しています。 |
・ |
내가 가수라고 하니까 사람들이 콧방귀 뀌었어요. |
|
私が歌手だと言ったら、みんなは鼻で笑った。 |
・ |
그녀는 가수가 되기 위해 죽자 사자 노력하고 있다. |
|
彼女は歌手になるために死に物狂いで努力している。 |
・ |
갑툭튀로 등장한 가수가 화제가 되었어요. |
|
突然登場した歌手が話題になりました。 |
・ |
아이돌 팝 장르에서만큼은 한국 가수들이 독보적인 존재로 성장했다. |
|
アイドルのポップスジャンルに限っては、韓国歌手が独歩的な存在に成長した。 |
・ |
그녀는 가수를 꿈꾸며 서울로 올라왔다. |
|
彼女は歌手を目指して上京した。 |
・ |
그 가수의 새 앨범이 출시되자마자 열풍이 불었다. |
|
あの歌手の新曲が発売されると、すぐにブームが起きた。 |
・ |
신인 가수의 데뷔 무대에 뜨거운 박수가 보내졌다. |
|
新人歌手のデビュー舞台に、温かい拍手が送られた。 |
・ |
실력파 가수로서, 그녀는 해마다 인기를 끌고 있다. |
|
実力派の歌手として、彼女は年々人気を集めている。 |
・ |
가수가 대기실에서 화장을 고치고 있었습니다. |
|
歌手が控室でメイクを直していました。 |
・ |
그는 오페라 가수와 협연했어요. |
|
彼はオペラ歌手と協演しました。 |
|