・ |
비밀이 탄로나다. |
|
秘密がばれる。 |
・ |
도둑질이 탄로나다. |
|
盗んだことがばれる。 |
・ |
거짓이 탄로나다. |
|
ウソがばれる。 |
・ |
아무도 모르는 자신의 과거가 탄로날까봐 두려움에 떨고 있다. |
|
誰も知らない自分の過去が暴露されるかと怯えている。 |
・ |
조직의 비밀이 탄로나지 않을까 하여 전전긍긍하고 있다. |
|
組織の秘密がバレないかと戦々恐々としている。 |
・ |
비밀이 탄로나기 전에 어떻게든 대처해야 한다. |
|
秘密がばれる前に、何とか対処しなければならない。 |
・ |
그의 비밀이 탄로나면 그의 가족은 충격을 받을 것이다. |
|
彼の秘密がばれると、彼の家族はショックを受けるだろう。 |
・ |
그의 부정행위가 탄로나면 엄벌을 받게 될 것이다. |
|
彼の不正行為がばれると、厳罰を受けることになるだろう。 |
・ |
그의 의도가 탄로나면 그의 신뢰성이 실추될 것이다. |
|
彼の意図がばれると、彼の信頼性が失墜するだろう。 |
・ |
비밀이 탄로나는 것을 피하기 위해 그는 신중하게 행동하고 있다. |
|
秘密がばれることを避けるために、彼は慎重に行動している。 |
・ |
비밀이 탄로 나면서 그의 지위가 흔들릴지도 모른다. |
|
秘密がばれることで、彼の地位が揺らぐかもしれない。 |
・ |
그의 숨겨진 동기가 탄로나면 계획은 엉망이 될지도 모른다. |
|
彼の隠された動機がばれると、計画は台無しになるかもしれない。 |
・ |
비밀이 탄로나면 신뢰관계가 붕괴될 수 있다. |
|
秘密がばれると、信頼関係が崩壊する可能性がある。 |
・ |
그녀의 비밀이 탄로날 것을 걱정해서 밤잠을 설쳤다. |
|
彼女の秘密がばれることを心配して、夜も眠れなかった。 |