・ |
치장을 하다. |
|
身支度をする。 |
・ |
진정한 향기는 꾸밈과 치장에서 나오지 않는다. |
|
本当の香りは装いと飾りから出るのではない。 |
・ |
이번 대피 훈련시, 소화전 배치장소 확인도 이루어졌다. |
|
今回の避難訓練に際して、消火栓配置場所の確認も行われた。 |
・ |
빨간색 스카프가 겨울 치장에 딱입니다. |
|
赤いスカーフが冬の装いにぴったりです。 |
・ |
욕설은 아무리 치장해도 문화가 아니다. |
|
悪口はいくら装っても文化ではない。 |
・ |
때로는 겉치장도 필요합니다만 자기의 내면도 잘 가꾸어야 합니다. |
|
たまには、うわべも必要ですが、自分の内面もよく育てなければなりません。 |
・ |
겉치장에서 아름다움을 찾는 사람은 금방 겉치레가 들통이 납니다. |
|
うわべから美しさを探す人はすぐに見せ掛けがばれます。 |
・ |
보석이란, 법원에 보석금을 납부하여, 일시적으로 유치장이나 구치소에서 석방되는 제도를 말합니다. |
|
保釈とは、裁判所に保釈金を納付することで、一時的に留置場や拘置所から釈放される制度をいいます。 |
・ |
유치장은 체포된 사람이나 거리에서 술에 취해 경찰관에 보호되는 사람이 들어 갑니다. |
|
留置場は、逮捕された方や街で酔っ払って警察官に保護された方が入ります。 |
・ |
보석이 인정되면 보석금을 납부한 수 시간 후에 유치장에서 나갈 수 있습니다. |
|
保釈が認められれば、保釈金を納付した数時間後に留置場から出ることができます。 |
・ |
폭행 사건에 휘말려 유치장에 들어갔다. |
|
暴力事件に振り回され留置場に入った。 |