・ |
치열한 격전으로 도시의 절반 이상이 파괴됐다. |
|
熾烈な激戦で、都市の半分以上が破壊された。 |
・ |
전문가들은 올해의 작품상에 관해 최근 몇 년 동안 가장 격전이 될 것이라고 예상하고 있다. |
|
専門家は今年の作品賞について、近年では最も激戦になるだろうと予想している。 |
・ |
올림픽에서의 격전을 마친 선수들이 귀국했다. |
|
オリンピックでの激戦を終えた選手たちが帰国した。 |
・ |
엎치락뒤치락하는 격전 끝에 결국 무승부로 끝났다. |
|
勝ったり負けたりする激戦の末、結局引き分けで終わった。 |
・ |
경기는 엎치락뒤치락하는 격전 끝에 우리 팀이 승리했다. |
|
試合は取っ組み合いの激戦の末、我がチームが勝利した。 |
・ |
격전 끝에 신승을 거둘 수 있었습니다. |
|
激戦の末、辛勝することができました。 |
・ |
탈옥수가 도망친 건물에서 총격전이 발생했어요. |
|
脱獄囚が逃げ込んだ建物で銃撃戦が発生しました。 |
・ |
총격전에서 쏜살같이 도망쳤다. |
|
銃撃戦から一目散に逃げた。 |
・ |
지난해 우승팀과 비견할 정도의 대격전을 벌였다. |
|
去年の優勝チームと肩を並べるほどの大激戦を繰り広げた。 |
・ |
풀숲을 방패 삼아 총격전에서 벗어나는 데 성공했다. |
|
草むらを盾に取って、銃撃戦から逃れることに成功した。 |
・ |
총격전을 펼치다. |
|
銃撃戦を繰り広げる。 |
・ |
총격전이 벌어지다. |
|
銃撃戦が起こる。 |
・ |
그 배는 순시선과의 총격전 끝에 침몰했다. |
|
その船は巡視船との銃撃戦の後,沈没した。 |
|