・ |
가계 부채는 부실 위험과 소비 위축 등 거시 경제에도 영향을 준다. |
|
家計債務が不良化の危険性と消費の萎縮など、マクロ経済にも影響を及ぼす。 |
・ |
물가가 오르고 있어, 소비 위축에 대한 우려가 나온다. |
|
物価が上がっており、消費の萎縮に対する憂慮が出ている。 |
・ |
그의 목소리는 불분명하고 위축된 것처럼 들렸다. |
|
彼の声は不明瞭で、萎縮したように聞こえた。 |
・ |
그는 리더십 기회를 놓쳐 위축됐다. |
|
彼はリーダーシップの機会を逃し、萎縮した。 |
・ |
그의 의견은 무시되었고 그는 위축되었다. |
|
彼の意見は無視され、彼は萎縮した。 |
・ |
실패의 연속으로 그는 자신감을 잃고 위축됐다. |
|
失敗の連続で、彼は自信を失い、萎縮した。 |
・ |
그는 자신감을 잃고 남들 앞에서 위축되고 말았다. |
|
彼は自信を失い、他人の前で萎縮してしまった。 |
・ |
새로운 환경에 적응하지 못하고 그녀는 위축되어 버렸다. |
|
新しい環境に馴染めず、彼女は萎縮してしまった。 |
・ |
그의 재능은 평가받지 못했고, 그는 위축되고 말았다. |
|
彼の才能は評価されず、彼は萎縮してしまった。 |
・ |
그의 자신감은 상실됐고, 위축된 자세를 취했다. |
|
彼の自信は失われ、萎縮した姿勢をとった。 |
・ |
수요가 급속히 위축되면서 제품의 판매량이 줄어들고, 가격도 크게 떨어졌다. |
|
需要が急速に萎縮し、製品の販売量が減り価格も大幅に下落した。 |
・ |
그는 조금도 위축됨 없이 경기를 지배했다. |
|
彼は、少しも臆することなくゲームを支配した。 |
|