・ |
활력이 넘치다. |
|
活力があふれる。 |
・ |
쉬고 활력을 되찾다. |
|
休んで活力を取り戻す。 |
・ |
활력을 불어넣다. |
|
活力を吹き込む。 |
・ |
활력이 솟다. |
|
活力が湧く。 |
・ |
활력이 넘치는 개성이 풍부한 지역 사회를 실현하다. |
|
活力あふれ個性豊かな地域社会を実現する。 |
・ |
상점은 거리에 활력을 불어넣어 걷고 싶은 거리를 만드는 데 중요한 역할을 한다. |
|
店舗は街に活力を吹き込み、歩きたい街を形成するのに重要な役割を担っている。 |
・ |
적당한 긴장감은 우리의 생활에 활력을 준다. |
|
適度の緊張感は、私たちの生活に活力を与えてくれる。 |
・ |
샤워를 하면 몸과 마음이 상쾌해지고 새로운 활력이 솟아납니다. |
|
シャワーを浴びると体と心がさわやかになり新しい活力がわき出ます。 |
・ |
에너지 드링크를 섭취하는 것은 활력을 얻는 데 도움이 됩니다. |
|
エネルギードリンクを摂取することは活力を得るのに役立ちます。 |
・ |
끊임없는 고난이 그의 심신에 부담을 주고 활력을 앗아갔다. |
|
絶え間ない苦難が彼の心身に負担をかけ、活力を奪った。 |
・ |
그의 사업은 경쟁 상대에게 뒤처져 활력을 잃어갔다. |
|
彼のビジネスは競争相手に取り残され、活力を失っていった。 |
・ |
그녀의 정신적인 고통이 그녀의 활력을 앗아갔다. |
|
彼女の精神的な苦しみが彼女の活力を奪った。 |
・ |
그의 사업이 불황을 겪으면서 활력을 잃어갔다. |
|
彼のビジネスが不況に見舞われ、活力を失っていった。 |
・ |
새로운 도전이 활력소를 줘요. |
|
新しい挑戦が活力の素を与えてくれます。 |
・ |
좋은 인간관계도 활력소가 돼요. |
|
良い人間関係も活力の素となります。 |
・ |
맛있는 음식은 활력소가 돼요. |
|
おいしい食事は、活力の素になります。 |
・ |
활력소를 섭취하기 위해 아침 식사는 꼭 먹어요. |
|
活力の素を摂取するために、朝食はしっかりと食べましょう。 |
・ |
매일 아침 커피는 활력소라고 생각해요. |
|
毎朝のコーヒーが活力の素だと思います。 |
・ |
운동은 활력소이며, 건강에도 좋아요. |
|
運動は活力の素であり、健康にも良いです。 |
・ |
충분한 수면이 활력소가 돼요. |
|
十分な睡眠が活力の素になります。 |
・ |
가끔은 평소와 다른 길을 걸으면 삶에 활력소가 된다. |
|
たまには普段と違う道を歩くと、人生に活力の素になる。 |
・ |
고객님으로부터의 다양한 목소리는 우리들 스텝에게 새로운 활력소입니다. |
|
お客様からの様々なお声は、私達スタッフの新たなる活力の源です。 |
・ |
등장인물이 모두 강인하고 생활력이 강해 인상적이었다. |
|
登場人物が、皆強じんな生活力で生きていて、印象的だった。 |
|