・ |
활력이 넘치다. |
|
活力があふれる。 |
・ |
쉬고 활력을 되찾다. |
|
休んで活力を取り戻す。 |
・ |
활력을 불어넣다. |
|
活力を吹き込む。 |
・ |
활력이 솟다. |
|
活力が湧く。 |
・ |
활력이 넘치는 개성이 풍부한 지역 사회를 실현하다. |
|
活力あふれ個性豊かな地域社会を実現する。 |
・ |
상점은 거리에 활력을 불어넣어 걷고 싶은 거리를 만드는 데 중요한 역할을 한다. |
|
店舗は街に活力を吹き込み、歩きたい街を形成するのに重要な役割を担っている。 |
・ |
적당한 긴장감은 우리의 생활에 활력을 준다. |
|
適度の緊張感は、私たちの生活に活力を与えてくれる。 |
・ |
샤워를 하면 몸과 마음이 상쾌해지고 새로운 활력이 솟아납니다. |
|
シャワーを浴びると体と心がさわやかになり新しい活力がわき出ます。 |
・ |
에너지 드링크를 섭취하는 것은 활력을 얻는 데 도움이 됩니다. |
|
エネルギードリンクを摂取することは活力を得るのに役立ちます。 |
・ |
끊임없는 고난이 그의 심신에 부담을 주고 활력을 앗아갔다. |
|
絶え間ない苦難が彼の心身に負担をかけ、活力を奪った。 |
・ |
그의 사업은 경쟁 상대에게 뒤처져 활력을 잃어갔다. |
|
彼のビジネスは競争相手に取り残され、活力を失っていった。 |
・ |
그녀의 정신적인 고통이 그녀의 활력을 앗아갔다. |
|
彼女の精神的な苦しみが彼女の活力を奪った。 |
・ |
그의 사업이 불황을 겪으면서 활력을 잃어갔다. |
|
彼のビジネスが不況に見舞われ、活力を失っていった。 |
・ |
애사심이 사내의 활력으로 이어지고 있습니다. |
|
愛社心が社内の活力につながっています。 |
・ |
폐가 건강하면 몸 전체가 활력을 갖습니다. |
|
肺が元気だと体全体が活力を持ちます。 |
・ |
관료주의가 조직의 활력을 앗아가고 있습니다. |
|
官僚主義が組織の活力を奪っています。 |
・ |
생활력이 있는 사람은 어디를 가든 자립할 수 있습니다. |
|
生活力のある人は、どこに行っても自立できます。 |
・ |
그녀는 생활력을 발휘하여 어려운 시기를 극복했습니다. |
|
彼女は生活力を発揮して、困難な時期を乗り越えました。 |
・ |
그의 생활력은 가족 모두에게 큰 버팀목입니다. |
|
彼の生活力は、家族全員にとって大きな支えです。 |
・ |
그는 젊었을 때부터 생활력을 길러 왔습니다. |
|
彼は若い頃から生活力を養ってきました。 |
・ |
그는 생활력이 있다. |
|
彼は生活力がある。 |
・ |
그녀는 생활력이 강하다. |
|
彼女は生活力が強い。 |
・ |
생활력을 기르다. |
|
生活力をつける。 |
|