・ |
조문이란 부고를 듣고 장례식장을 방문해 조의를 표하는 것을 말합니다. |
|
弔問とは、訃報を聞いて葬儀場を訪ね、お悔やみの言葉を述べることを言います。 |
・ |
조문할 때는 유족에게 조의를 표합니다. |
|
弔問の際は、遺族にお悔やみの言葉を述べます。 |
・ |
조문이란 돌아가신 지인의 집에 방문하여 조의를 표하는 행위를 말합니다. |
|
弔問とは、亡くなった知人の家へ訪問し、お悔やみを述べる行為のことを指します。 |
・ |
대통령의 죽음은 각국 정상에게 조문 외교의 장을 제공했다. |
|
大統領の死は各国首脳に弔問外交の場を提供した。 |
・ |
조문에 가져갈 것은 무엇입니까? |
|
弔問に持っていくものは何ですか? |
・ |
조문의 뜻을 표하기 위해 묵념을 올렸습니다. |
|
弔問の意を示すために、黙祷を捧げました。 |
・ |
조문 편지를 써서 그녀의 상실에 애도를 표했습니다. |
|
弔問の手紙を書いて、彼女の喪失に哀悼の意を表しました。 |
・ |
조문을 하면서 고인의 추억을 이야기했습니다. |
|
弔問の際に、故人の思い出を語りました。 |
・ |
조문을 위해 멀리서 달려왔습니다. |
|
弔問のために、遠くから駆けつけました。 |
・ |
조문 편지에는 진심 어린 애도의 뜻이 담겨 있었습니다. |
|
弔問の手紙には、心からの哀悼の意が込められていました。 |
・ |
조문 편지로 고인의 명복을 빌었습니다. |
|
弔問の手紙で、故人のご冥福をお祈りしました。 |
・ |
조문으로 가족에게 진심 어린 위로를 주었습니다. |
|
弔問で、家族に心からの慰めを与えました。 |
・ |
먼 친척을 조문하게 되었다. |
|
遠い親戚を弔問することになった。 |
・ |
멀리서 그녀를 조문하기 위해 왔다. |
|
遠くから彼女を弔問するために来た。 |
・ |
친구의 장례식에 참석하여 조문하다. |
|
友人の葬儀に出席し、弔問する。 |
・ |
조의를 표하고 조문하다. |
|
お悔やみを持って弔問する。 |
・ |
그의 유족을 조문하다. |
|
彼のご遺族を弔問する。 |
・ |
가족을 조문할 때는 예를 갖춘다. |
|
家族を弔問する際は礼を尽くす。 |
・ |
먼 곳에서 그를 조문하기 위해 왔다. |
|
遠方から彼を弔問するために来た。 |
・ |
장례에 조문하지 못 했을 경우 훗날에 조문하는 것이 일반적입니다. |
|
葬儀に弔問する事が出来なかった場合、後日、弔問するのが一般的です。 |
・ |
장례식 후에 조문을 하게 되었다. |
|
葬儀の後で弔問することになった。 |
・ |
그의 집에 조문할 예정이다. |
|
彼の家に弔問する予定だ。 |
|