・ |
입지가 좋다. |
|
立地がよい。 |
・ |
입지가 매출을 좌우한다. |
|
立地が売り上げを左右する。 |
・ |
역에서 가깝다는 것만으로는 입지가 좋다고는 말할 수 없다. |
|
「駅から近い」だけでは立地が良いとはいえない。 |
・ |
입지가 좋은 장소에 자사 빌딩을 취득했다. |
|
立地のよい場所に自社ビルを取得した。 |
・ |
가까운 이웃에 입지가 나쁜데도 번창하고 있는 가게가 있다. |
|
近隣に立地が悪いのに繁盛している店がある。 |
・ |
입지 조건이 나빠서 손님이 늘지 않는다. |
|
立地条件が悪くて、客数が伸びない。 |
・ |
레스토랑을 경영하는데 있어서 중요한 조건이 되는 것이 입지 조건이라고 봅니다. |
|
レストランを経営する上で大切な条件となってくるのが、立地条件だと思います。 |
・ |
입지가 나쁘기 때문에 아무리 노력해도 역 앞 가게를 이길 수 없다. |
|
立地が悪いから、どんなに頑張っても駅前の店には敵わない。 |
・ |
아무것도 입지 않은 발가벗은 상태는 조금 부끄럽다. |
|
何も着ていない素っ裸の状態では、ちょっと恥ずかしい。 |
・ |
그 가게는 입지가 좋아 자연스럽게 고객을 모을 수 있다. |
|
その店は立地が良いため、自然に顧客を集めることができる。 |
・ |
이제 날씨가 풀리니까 두꺼운 옷을 입지 않아도 된다. |
|
これから暖かくなるので、厚着をしなくてよくなる。 |
・ |
입사한 지 몇 년 만에 입지를 다지는데 성공했다. |
|
入社してから数年で、立場を固めることに成功した。 |
・ |
입지를 다지기 위해서는 성과를 올리는 것이 중요하다. |
|
立場を固めるには、実績を上げることが重要だ。 |
・ |
상사의 신뢰를 얻음으로써 입지를 다질 수 있었다. |
|
上司の信頼を得ることで、立場を固めることができた。 |
・ |
팀 내에서 입지를 다지기 위해서는 시간이 걸린다. |
|
チームの中で立場を固めるには時間がかかる。 |
・ |
입지를 다지기 위해 그는 많은 경험을 쌓았다. |
|
立場を固めるために、彼は多くの経験を積んだ。 |
・ |
경쟁이 치열한 가운데 그는 자신의 입지를 다지기 위해 노력했다. |
|
競争が激しい中で、彼は自分の立場を固めるために努力した。 |
・ |
새로운 시장에 진출하여 입지를 다질 수 있었다. |
|
新しい市場に進出して、立場を固めることができた。 |
|