・ |
갑자기 누군가 밖에서 쳐다보는 것 같은 인기척을 느꼈다. |
|
急に、誰かが外で見つめているような人の気配を感じた。 |
・ |
분명히 아무도 없을 집에서 인기척이 들린다. |
|
誰もいないはずの家で人の気配が聞こえる。 |
・ |
인기척을 느끼다. |
|
人の気配を感じる。 |
・ |
인기척에 눈을 뜨고 주위를 둘러보다. |
|
人の気配に目を開き、周囲を見回す。 |
・ |
누군가의 발걸음 소리와 인기척이 들렸다. |
|
誰かの足音と人の気配が聞こえた。 |
・ |
인기척 좀 하고 들어 와. 너무 놀랐잖아. |
|
入るときは何か気配をさせてよ。びっくりしたじゃん。 |
・ |
숲 깊숙이 들어가자 섬뜩한 인기척이 느껴졌다. |
|
森の奥深くに入ると、不気味な人の気配を感じた。 |
・ |
산길을 걷고 있는데 갑자기 뒤에서 누군가의 인기척을 느꼈다. |
|
山道を歩いていたら、突然、後ろに誰かの人の気配を感じた。 |
・ |
그녀는 방에 들어가자마자 뭔가 나쁜 일이 있었던 것 같은 인기척을 눈치챘다. |
|
彼女は部屋に入るなり、何か悪いことがあったような人の気配を察知した。 |