・ |
진가를 발휘하다. |
|
真価を発揮する。 |
・ |
그는 솔로 활동으로 조금씩 자신의 진가를 발휘해 왔다. |
|
彼はソロ活動で少しずつ自身の真価を発揮してきた。 |
・ |
메달은 없었지만, 스포츠의 진가를 보여준 경기였다. |
|
メダルはなかったものの、スポーツの真価を示してくれた試合だった。 |
・ |
그 어려운 상황에서 진가가 시험대에 오르게 되었다. |
|
その困難な状況で、真価が試されることになった。 |
・ |
참사에 직면했을 때야 말로, 구급대원의 진가가 알게 된다. |
|
惨事に直面したときこそ、救急隊員の真価が問われる。 |
・ |
의연한 사람일수록 역경에서 진가가 드러납니다. |
|
毅然としている人ほど、逆境で真価が試されるものです。 |
・ |
그는 보도 사진가로 활약하고 있습니다. |
|
彼は報道写真家として活躍しています。 |
・ |
아마추어 사진가로 전시회에 참가했습니다. |
|
アマチュアの写真家として展覧会に参加しました。 |
・ |
프로 사진가로서 전 세계를 여행하고 있습니다. |
|
プロの写真家として、世界中を旅しています。 |
・ |
그는 사진가의 소질이 있다. |
|
彼は写真家の素質がある。 |
・ |
그 사진가는 풍경 사진 분야에서 정평이 난 사진사입니다. |
|
その写真家は風景写真の分野で定評のあるカメラマンです。 |
・ |
사진전에는 전문 사진가뿐만 아니라 아마추어 사진가도 참가하고 있습니다. |
|
写真展には、プロの写真家だけでなく、アマチュアの写真家も参加しています。 |
・ |
티비에서는 금기시되는 단어가 몇 가진가 있다. |
|
テレビには、禁忌とされる言葉がいくつかある。 |
|