・ |
정서가 불안정하다. |
|
情緒が不安定だ。 |
・ |
계절이 바뀌면 사람의 몸도 정서도 바뀝니다. |
|
季節が変われば人の体も情緒も変わります。 |
・ |
집이란 다양한 정서가 담긴 곳입니다. |
|
家とはいろんな情緒が詰まったところです。 |
・ |
애완동물은 사람들의 정서를 안정시켜주는 역할을 한다. |
|
ペットは、人々の情緒を安定させる役割をする。 |
・ |
한국 사회의 독특한 정서들이 묻어났다. |
|
韓国社会独特の情緒がにじみ出ている。 |
・ |
행정서사는 외국인의 비자 신청이나 영주권 취득에도 관련이 있다. |
|
行政書士は、外国人のビザ申請や永住権の取得にも関わる。 |
・ |
그는 행정서사 자격을 가지고 있으며, 법률 상담도 받고 있다. |
|
彼は行政書士の資格を持っており、法律相談も受け付けている。 |
・ |
행정서사는 회사 설립에 필요한 서류를 작성할 수 있다. |
|
行政書士は、会社設立に必要な書類を作成することができる。 |
・ |
비행 소년들은 열등감을 갖으며 정서가 불안정하며 자기통제를 못한다. |
|
非行少年たちは、劣等感を持ち、情緒が不安定で自己統制ができない。 |
・ |
감정가에 의한 감정서가 발행되었습니다. |
|
鑑定家による鑑定書が発行されました。 |
・ |
임신 중에 태교를 도입하면 아기의 정서가 안정되게 됩니다. |
|
妊娠中に胎教を取り入れると、赤ちゃんの情緒が安定します。 |
・ |
임신 중에 태교를 도입하면 아기의 정서가 안정되게 됩니다. |
|
妊娠中に胎教を取り入れると、赤ちゃんの情緒が安定します。 |
・ |
한국의 음악에는 고유의 정서적인 감성이 들어 있습니다. |
|
韓国の音楽には固有の叙情的な感性が込められています。 |
・ |
전통 의상을 통해서 각국의 문화를 알 수 있고 국민들의 정서도 짐작할 수 있다. |
|
伝統衣装を通して各国の文化を知ることができ、国民の情緒も推察することができる。 |
・ |
정서가 불안정하다. |
|
情緒が不安定だ。 |
|