・ |
소비자들은 조금 비싸고 불편하더라도 생산자를 생각하는 소비를 한다. |
|
消費者たちは多少高く、不便であっても生産者を考える消費をする。 |
・ |
생산자물가가 지난해 같은 달과 견줘 10% 올랐다. |
|
生産者物価が昨年同月と比べて10%上昇した。 |
・ |
소비자들은 조금 비싸고 불편하더라도 생산자를 생각하는 소비를 한다. |
|
消費者たちは多少高く、不便であっても生産者を考える消費をする。 |
・ |
신선하고 맛있는 농산물을 생산자로부터 직접 구할 수 있습니다. |
|
新鮮で美味しい農産物を、生産者より直接お求めいただけます。 |
・ |
소비자와 생산자 물가가 급등하면서 인플레이션 위험이 더 커지고 있다. |
|
消費者と生産者物価が急騰したことで、インフレのリスクがさらに高まっている。 |
・ |
도매는 상품의 유통 과정에서 생산자와 소매의 중간에 위치해서 경제 활동을 합니다. |
|
卸売は、商品流通の過程で、生産者と小売の中間に位置して経済活動を行います。 |
・ |
도매업은 생산자로부터 상품을 구입해서 소매업 등에 상품을 판매하는 업종입니다. |
|
卸売業は、生産者から商品を仕入れて小売業などに対して商品を販売する業種です。 |
・ |
그동안 기업들은 생산자들에게서 식품 원료를 헐값에 사서 몇 배의 비싼 가격으로 판매했다. |
|
今まで企業は生産者たちから食品の原料を安値で買い、何倍もの高い値段で販売した。 |
・ |
지역 소매상은 지역 생산자와 제휴하여 지역산 상품을 취급하고 있습니다. |
|
地域の小売商は地元の生産者と提携し、地元産の商品を取り扱っています。 |
・ |
최근 농수산물에 부착된 바코드를 검색하면 생산자의 이름까지 알 수 있다. |
|
最近の農産物につけられたバーコードを検索すると生産者の名前までがわかる。 |
・ |
물류란 생산자물을 생상자로부터 소비자에게 전달하는 것입니다. |
|
物流とは、生産物を生産者から消費者へ引き渡すことである。 |
|