・ |
작업이 중단되었다. |
|
作業が中断された。 |
・ |
인간 중심적 사고에서 비롯된 잔인한 동물실험은 중단되어야 한다. |
|
人間の中心的思考で始まった残忍な動物実験は中断されなければならない。 |
・ |
작업 중에 전력이 중단되었습니다. |
|
作業中に電力が中断されました。 |
・ |
스트리밍 서비스가 예고 없이 중단되었습니다. |
|
ストリーミングサービスが予告なく中断されました。 |
・ |
그 지역에서는 전력 공급이 중단될 수 있습니다. |
|
その地域では電力供給が中断される可能性があります。 |
・ |
그는 이야기를 중단하고 저에게 편지를 썼습니다. |
|
彼は話を中断し、私に手紙を書きました。 |
・ |
비가 와서 피크닉을 중단하게 되었습니다. |
|
雨が降ってきたため、ピクニックを中断することになりました。 |
・ |
긴급 경보가 울려서 작업이 중단되었습니다. |
|
緊急の警報が鳴り響き、作業が中断されました。 |
・ |
음악회는 예고 없이 중단되었습니다. |
|
音楽会は予告なく中断されました。 |
・ |
배터리가 방전되어 녹화가 중단되었습니다. |
|
バッテリーが切れたため、録画が中断されました。 |
・ |
작업이 중단되어 다시 시작해야 했습니다. |
|
作業が中断され、再度始めることが必要でした。 |
・ |
운동 중에 갑작스러운 통증이 발생하여 그의 훈련이 중단되었습니다. |
|
運動中に急な痛みが発生し、彼のトレーニングが中断されました。 |
・ |
예상치 못한 문제로 서비스가 일시적으로 중단되었습니다. |
|
予期せぬトラブルのため、サービスが一時的に中断されました。 |
・ |
잠시 중단되었던 공사가 다음 달에 재개되게 되었습니다. |
|
しばらく中断していた工事が、来月再開されることになりました。 |
・ |
중단된 이벤트가 다음달에 재개될 예정입니다. |
|
中止されたイベントが来月再開される予定です。 |
・ |
우천으로 중단된 경기가 재개될 예정입니다. |
|
雨天のため中断された試合が再開される予定です。 |
・ |
잠시 중단되었던 계획이 재개되게 되었습니다. |
|
しばらく中断していた計画が再開されることになりました。 |
・ |
논의가 일시 중단되었다가 내일 재개될 예정입니다. |
|
議論が一時中断されましたが、明日再開される予定です。 |
・ |
일시 중단되었던 작업이 재개된다고 합니다. |
|
一時中断していた作業が再開されるとのことです。 |
・ |
중단됐던 항공편과 열차편 등은 오늘부터 재개됐다. |
|
運行が停止していた航空や列車は今日から再開された。 |
・ |
작업은 일시 중단되었습니다. |
|
作業は一時中断されました。 |
・ |
해일의 영향으로 어업이 일시적으로 중단되었습니다. |
|
津波の影響で、漁業が一時的に中断されました。 |
・ |
과전류로 인해 전력 공급이 중단되었다. |
|
過電流によって電力供給が中断された。 |
・ |
고장난 부품을 교체하느라고 운행이 중단되었다. |
|
故障した部品を交換するので運行が中断された。 |
・ |
재정난으로 인해 지역 행사가 중단되었습니다. |
|
財政難によって、地域のイベントが中止されました。 |
|