・ |
저 다리를 건너면 오른쪽 일대가 한옥마을입니다. |
|
あの橋を渡った右側一帯が、韓屋村です。 |
・ |
북부 지방 일대에 많은 비가 내렸어요. |
|
北部地方一帯にたくさんの雨が降りました。 |
・ |
그 영화는 역사적 인물의 일대기를 바탕으로 제작되었다. |
|
その映画は、歴史的人物の一代記を基に制作された。 |
・ |
그녀의 일대기는 젊은 세대에게도 큰 영향을 미칠 것이다. |
|
彼女の一代記は、若い世代にも大きな影響を与えるだろう。 |
・ |
일대기를 통해 과거의 역사적인 배경을 알 수 있다. |
|
一代記を通して、過去の歴史的な背景を知ることができる。 |
・ |
일대기는 단순한 전기가 아니라, 그 사람의 정신과 철학도 반영되어 있다. |
|
一代記は単なる伝記ではなく、その人物の精神や哲学も反映されている。 |
・ |
일대기를 읽음으로써, 그 사람이 걸어온 길을 깊이 이해할 수 있다. |
|
一代記を読むことで、その人物が歩んできた道を深く理解することができる。 |
・ |
이 책은 그녀의 일대기로서 많은 독자들에게 감동을 주었다. |
|
この本は、彼女の一代記として、多くの読者に感動を与えた。 |
・ |
그의 일대기는 그가 어떻게 성공을 거두었는지 자세히 서술하고 있다. |
|
彼の一代記は、彼がどのようにして成功を収めたかを詳述している。 |
・ |
이 소설은 영웅의 일대기를 그렸다. |
|
この小説は英雄の一代記を描いた。 |
・ |
일생일대 목숨을 건 빅매치가 시작된다! |
|
一世一代命をかけたビッグマッチが始まる。 |
・ |
이 주변 일대는 상당히 풍부한 곡창지대였다. |
|
この当たり一帯は相当豊かな穀倉地帯であった。 |
|