・ |
욕심을 부리다. |
|
欲張る。 |
・ |
욕심이 과하다. |
|
欲が度を過ぎる。 |
・ |
욕심을 없애다. |
|
欲を無くす。 |
・ |
욕심을 줄이다. |
|
欲を少なくする。 |
・ |
욕심을 없애는 것은 가능한 걸까? |
|
欲を無くすことはできるのか? |
・ |
욕심을 버리다. |
|
欲を捨てる。 |
・ |
인간의 욕심은 끝이 없다. |
|
人間の欲はきりがない。 |
・ |
바다는 메워도 사람의 욕심은 못 채운다. |
|
海は埋めても人の欲は満たせない。 |
・ |
욕심이 지나치면 올바르게 판단하는 능력도 잃게 됩니다. |
|
欲が過ぎると、正しく判断する能力も失うことになります。 |
・ |
그는 지나친 욕심 때문에 결국 큰 손해를 봤어. |
|
彼は過ぎた欲のせいで、結局大きな損をしたよ。 |
・ |
지나친 욕심은 화를 부른다는 말을 들어본 적 있지? |
|
「過ぎた欲は災いを招く」という言葉を聞いたことがあるよね? |
・ |
지나친 욕심은 결국 그를 망쳤어. |
|
過ぎた欲が結局彼をダメにしたんだ。 |
・ |
욕심을 내지 않고 주어진 범위 내에서 최선을 다합시다. |
|
欲を出さずに、与えられた範囲で最善を尽くしましょう。 |
・ |
욕심을 내지 않고 조금씩 성장하면 좋은 결과가 나옵니다. |
|
欲を出さずに、少しずつ成長すれば良い結果が出ます。 |
・ |
그는 돈에 욕심을 내서 신뢰를 잃었어요. |
|
彼はお金に欲を出しすぎて、信頼を失いました。 |
・ |
욕심을 내지 않고 차근차근 나아가면 성공할 수 있어요. |
|
欲を出さず、着実に進んでいけば成功します。 |
・ |
그녀는 욕심을 내서 일을 너무 많이 했어요. |
|
彼女は欲を出して、仕事を増やしすぎました。 |
・ |
욕심을 내면 결국 실패하게 됩니다. |
|
欲を出すと、結果的に失敗してしまいます。 |
・ |
너무 욕심을 내면 나중에 곤란해질 거예요. |
|
あまり欲を出すと、後で困ることになりますよ。 |
・ |
그는 욕심을 내서 무리한 계획을 세웠어요. |
|
彼は欲を出して、無理な計画を立てました。 |
・ |
너무 잘 하려 한 욕심 때문에 모든 계획이 물거품이 됐다. |
|
力みすぎたのが祟ってすべての計画が台無しになった。 |
・ |
지나친 욕심은 화를 부른다는 걸 명심해. |
|
過ぎた欲は災いを招くことを心に留めておいて。 |
|