・ |
의견이 대립하다. |
|
意見が対立する。 |
・ |
민중과 국왕의 의견이 대립하고 있다. |
|
民衆と国王の意見が対立している。 |
・ |
38선을 사이에 두고 남북이 대립하고 있다. |
|
38線を隔てて南北が対立している。 |
・ |
중국과 미국이 무역으로 대립하고 있다. |
|
中国がアメリカと貿易で対立している。 |
・ |
야당과 여당은 항상 대립하고 있다. |
|
野党と与党は常に対立し続けている。 |
・ |
양국의 주장은 정면으로 대립하고 있다. |
|
両国の主張は真っ向から対立している。 |
・ |
정부와 노동조합은 임금 문제로 대립하고 있습니다. |
|
政府と労働組合は賃金問題で対立しています。 |
・ |
두 나라가 영토 문제로 대립하고 있습니다. |
|
二つの国が領土問題で対立しています。 |
・ |
회사의 방침을 둘러싸고 상사와 대립하게 되었습니다. |
|
会社の方針を巡って、上司と対立することになりました。 |
・ |
문화의 차이 때문에 대립하는 경우가 많습니다. |
|
文化の違いが原因で対立することが多いです。 |
・ |
팀 내에서 전략에 대해 대립하는 의견이 나왔습니다. |
|
チーム内で戦略について対立する意見が出ました。 |
・ |
부모와 자녀 세대 간에 가치관이 대립할 수 있습니다. |
|
親と子供の世代間で価値観が対立することがあります。 |
・ |
그들은 정치적인 입장에서 대립하고 있습니다. |
|
彼らは政治的な立場で対立しています。 |
・ |
그 법안을 둘러싸고 의회는 대립하고 있습니다. |
|
その法案を巡って、議会は対立しています。 |
・ |
그녀의 결정에 대해 동료가 대립하는 입장을 취하고 있습니다. |
|
彼女の決定に対して、同僚が対立する立場を取っています。 |
・ |
그는 친구와 의견이 대립하는 일이 있었어요. |
|
彼は友人と意見が対立することがありました。 |
・ |
새로운 규칙에 대해 학생들은 대립하고 있어요. |
|
新しい規則に対して、学生たちは対立しています。 |
・ |
대립하는 의견을 가진 사람들 사이에서 격렬한 논의가 이루어졌습니다. |
|
対立する意見を持つ人々の間で、激しい議論が行われました。 |
・ |
그녀는 동료와 대립하지 않고 문제를 해결했습니다. |
|
彼女は同僚と対立することなく、問題を解決しました。 |
・ |
대립하는 가치관 때문에 그들의 관계는 악화되었습니다. |
|
対立する価値観が原因で、彼らの関係は悪化しました。 |
・ |
양안 관계는 때때로 정치적 대립을 일으킬 수 있다. |
|
両岸関係は時に政治的な対立を引き起こすことがある。 |
・ |
의견이 대립하여 논의가 암초를 만났다. |
|
意見が対立し、議論が暗礁に乗り上げた。 |
・ |
이해관계가 대립하고 있기 때문에 합의에 도달하는 것이 어렵다. |
|
利害関係が対立しているため、合意に達するのは難しい。 |
・ |
기업의 경영 방침에 대해 주주와 경영진이 대립각을 세우고 있다. |
|
企業の経営方針について、株主と経営陣が対立している。 |
・ |
그는 상사와 의견이 대립각을 세워서 한동안 일이 잘 풀리지 않았다. |
|
彼は上司と意見が対立して、しばらく仕事がうまくいかなかった。 |
・ |
그 문제에 대해 그녀는 반대 입장을 명확하게 대립각을 세웠다. |
|
その問題に対して、彼女は反対の立場を明確にした。 |
・ |
그의 발언이 논란을 일으켜 그룹 내에서 대립각을 세우게 되었다. |
|
彼の発言が議論を引き起こし、グループ内で対立が生じた。 |
・ |
그 주제에 대해 두 그룹이 대립각을 세우며 갈등을 심화시키고 있다. |
|
そのテーマに関して、二つのグループが対立を深めている。 |
・ |
그는 그 문제에 대해 강하게 대립각을 세우는 입장을 취했다. |
|
彼はその問題について、強く対立する立場を取った。 |
・ |
두 정치인은 정책에 대해 큰 대립각을 세우고 있다. |
|
二人の政治家は、政策について大きな対立を見せている。 |
|