・ |
놀란 나머지 기절했다. |
|
驚きのあまり気絶した。 |
・ |
아버지는 심한 충격을 받고 기절하였다. |
|
父は激しいショックを受けて気絶した。 |
・ |
절했던 딸이 정신을 차렸을 때 아빠는 옆에 쓰러져 있었다. |
|
気絶した娘が目を覚ました時、父親は横に倒れていた。 |
・ |
그는 충격을 받고 기절했어요. |
|
彼はショックを受けて気絶しました。 |
・ |
그녀는 더위를 견디지 못하고 기절했어요. |
|
彼女は暑さに耐えきれず気絶しました。 |
・ |
드라마 장면에서 배우가 기절하는 장면이 있었어요. |
|
ドラマのシーンで、役者が気絶するシーンがありました。 |
・ |
스트레스가 원인으로 그는 일하는 중에 기절해 버렸습니다. |
|
ストレスが原因で、彼は仕事中に気絶してしまいました。 |
・ |
그 끔찍한 뉴스를 듣고 그녀는 충격으로 기절했습니다. |
|
ストレスが原因で、彼は仕事中に気絶してしまいました。 |
・ |
의사는 환자가 기절하기 전에 응급 처치를 실시했습니다. |
|
医者は、患者が気絶する前に救急処置を行いました。 |
・ |
영화 장면에서 등장인물이 충격적인 사건에 조우하여 기절합니다. |
|
映画のシーンで、登場人物が衝撃的な出来事に遭遇して気絶します。 |
・ |
그 끔찍한 사고의 목격자는 그 광경을 보고 기절해 버렸습니다. |
|
その恐ろしい事故の目撃者は、その光景を見て気絶してしまいました。 |
・ |
갑작스런 일에 그는 기절했다. |
|
突然の出来事に彼は気絶した。 |
・ |
갑작스러운 통증에 그는 기절했다. |
|
急な痛みに彼は気絶した。 |
・ |
충격을 받고 기절하면 바로 구급차를 불러야 한다. |
|
衝撃を受けて気絶したら、すぐに救急車を呼ぶべきだ。 |
・ |
스트레스로 기절할 때가 있어. |
|
ストレスで気絶することがある。 |
・ |
불안감이 너무 강해서 그녀는 기절할 것 같았다. |
|
不安感が強すぎて、彼女は気絶しそうになった。 |
・ |
보기에도 끔찍한 광경에 그는 기절했다. |
|
見るも無残な光景に、彼は気絶した。 |
・ |
그가 기절한 원인은 혈당의 급격한 상승이었다. |
|
彼が気絶した原因は、血糖値の急激な上昇だった。 |
・ |
반에서 기절한 학생이 구급차로 실려 갔다. |
|
クラスで気絶した生徒が救急車で運ばれた。 |
・ |
공포로 인해 그는 기절했다. |
|
恐怖によって、彼は気絶した。 |
・ |
과도한 피로가 원인이 되어 그는 기절했다. |
|
過度の疲労が原因で、彼は気絶した。 |
・ |
분노로 그는 기절할 것 같았다. |
|
怒りで彼は気絶しそうになった。 |
・ |
기절하면 호흡에 이상이 없는지 확인해야 한다. |
|
気絶したら、呼吸に異常がないか確認しなければならない。 |
・ |
의식이 몽롱해져 그는 기절했다. |
|
意識が朦朧とし、彼は気絶した。 |
・ |
충돌 사고로 기절한 운전자가 뒤에서 오던 차에 치였다. |
|
衝突事故で気絶した運転手が、後ろから来た車に轢かれた。 |
・ |
사고 충격으로 그는 기절했다. |
|
事故の衝撃で彼は気絶した。 |
・ |
병으로 기절한 그녀를 보고 친구들은 놀랐다. |
|
病気で気絶した彼女を見て、友人たちは驚いた。 |
・ |
TV 드라마에서 주인공이 기절하는 장면이 있었다. |
|
テレビドラマで、主人公が気絶する場面があった。 |
・ |
피로와 스트레스로 그는 기절할 것 같았다. |
|
疲れとストレスで、彼は気絶しそうだった。 |
・ |
중병으로 기절할 때가 있다. |
|
重い病気で気絶することがある。 |
|