・ |
그는 아내를 소중히 여긴다. |
|
彼は妻を大切に思う。 |
・ |
내 몸을 소중히 여기다 |
|
私の体を大切に思う。 |
・ |
남편은 우리만의 시간도 소중히 여길 줄 알았다. |
|
旦那は、私達だけの時間も大切にすることを知っていた。 |
・ |
추억을 소중히 여기며 천천히 느리게 살아가고 싶다. |
|
思い出を大切にしながらゆっくり生きて行きたい。 |
・ |
황소자리는 애정이 깊고, 가족과 친구를 소중히 여기는 사람입니다. |
|
おうし座は、愛情深く、家族や友人を大切にする人です。 |
・ |
인생의 황혼이 깃든 그녀는 가족과 보내는 시간을 소중히 여긴다. |
|
人生の黄昏を迎えた彼女は、家族と過ごす時間を大切にしている。 |
・ |
매력남은 여자친구를 소중히 여겨요. |
|
魅力的な男性は彼女を大切にしています。 |
・ |
인생은 화무십일홍이니, 지금 이 순간을 소중히 여겨야 한다. |
|
人生は花無十日紅だから、今この瞬間を大切にすべきだ。 |
・ |
외동아들은 가족을 소중히 여깁니다. |
|
一人息子は家族を大切にします。 |
・ |
한국인은 가족을 소중히 여기는 문화가 있습니다. |
|
韓国人は家族を大切にする文化があります。 |
・ |
배신자가 되지 않도록 서로를 소중히 여겨야 합니다. |
|
裏切者にならないように、お互いを大切にしなければなりません。 |
・ |
사나이로서 가족을 지키는 책임을 소중히 여기고 있다. |
|
男らしい男として、家族を守る責任を大切にしている。 |
・ |
그는 동료애를 소중히 여기는 사람이다. |
|
彼は、同僚愛を大切にしている人だ。 |
・ |
당신의 목숨은 파리 목숨이 아니야. 더 소중히 여겨야 해. |
|
あなたの命は虫けらの命ではない。もっと大切にして。 |
|