・ |
돈을 빌리는 게 부담이 된다. |
|
お金を借りることが負担になる。 |
・ |
유류세가 인상되면 운송업체들의 부담이 늘어납니다. |
|
ガソリン税が引き上げられると、運送業者にとって負担が増します。 |
・ |
유산되는 일이 계속되면 정신적으로 큰 부담이 됩니다. |
|
流産されることが続くと、精神的にも大きな負担がかかります。 |
・ |
인공수정은 신체적인 부담이 적은 치료 방법이다. |
|
人工授精は、身体的な負担が少なくて済む治療方法です。 |
・ |
농업의 거대화로 인해 환경에 대한 부담이 증가하고 있습니다. |
|
農業の巨大化によって、環境への負荷が増しています。 |
・ |
입원하면 의료비가 큰 부담이 될 수 있습니다. |
|
入院すると、医療費が大きな負担になることがあります。 |
・ |
의료비가 비싸서 가계에 부담이 됩니다. |
|
医療費が高くて、家計に負担がかかります。 |
・ |
상납금 부담이 너무 커서 그만두는 사람이 속출하고 있다. |
|
上納金の負担が重すぎて、辞める人が続出している。 |
・ |
돌봄 서비스를 이용함으로써 가족의 부담이 줄어들어요. |
|
介護サービスを利用することで、家族の負担が軽減される。 |
・ |
관세율을 인하함으로써 소비자 부담이 줄어듭니다. |
|
関税率を引き下げることで、消費者にとっての負担が減少します。 |
・ |
사회 보험에 가입하지 않으면, 의료비 부담이 커집니다. |
|
社会保険に加入していない場合、医療費の負担が大きくなります。 |
|