・ |
지하철을 이용하면 편리해요. |
|
地下鉄を利用すると便利です。 |
・ |
어플을 이용해서 채팅을 합니다. |
|
アプリを利用してチャットをします。 |
・ |
이용방법을 알려주세요. |
|
利用方法を教えてください。 |
・ |
용지 이용 계획을 시에 제출했습니다. |
|
用地の利用計画を市に提出しました。 |
・ |
지역의 발전을 생각한 용지 이용이 중요합니다. |
|
地域の発展を考えた用地利用が重要です。 |
・ |
이용 방법에 대해 자세히 설명해 드리겠습니다. |
|
利用方法について詳しくご説明いたします。 |
・ |
본 시설은 24시간 이용 가능합니다. |
|
本施設は24時間ご利用可能です。 |
・ |
이용 약관을 잘 읽어보시기 바랍니다. |
|
利用規約をよくお読みください。 |
・ |
이용 가능한 일정 확인해 드리겠습니다. |
|
利用可能な日程を確認させていただきます。 |
・ |
이용 횟수에 제한은 없습니다. |
|
利用回数に制限はございません。 |
・ |
이용요금에 대해 자세히 안내해 드리겠습니다. |
|
利用料金について詳しくご案内いたします。 |
・ |
이용 가능한 서비스 목록은 여기 있습니다. |
|
利用可能なサービス一覧はこちらです。 |
・ |
이용 약관에 동의하셔야 합니다. |
|
利用規約に同意いただく必要があります。 |
・ |
이용 시 반드시 사전에 예약하시기 바랍니다. |
|
ご利用の際には、必ず事前にご予約ください。 |
・ |
이용에 대한 제한은 따로 없습니다. |
|
利用に関する制限は特にございません。 |
・ |
약관에 동의하지 않으면 서비스를 이용할 수 없습니다. |
|
約款に同意しないとサービスを利用できません。 |
・ |
이용 약관을 꼭 읽어주세요. |
|
利用約款を必ず読んでください。 |
・ |
약관이나 이용규약도 계약의 일종이다. |
|
約款や利用規約も契約の一種である。 |
・ |
자투리 시간을 이용해 책을 조금 읽었어요. |
|
半端な時間を利用して、少し本を読みました。 |
・ |
동절기 휴가를 이용해 온난한 지역으로 여행을 가고 싶다. |
|
冬季休暇を利用して、温暖な地域に旅行に行きたい。 |
・ |
부담없이 이용할 수 있는 육상 경기장으로서 많은 분들에게 사랑받고 있어요. |
|
気軽に利用できる陸上競技場として、多くの方に親しまれています。 |
・ |
노약자를 위해, 대중교통에서 우선석 이용을 부탁드리고 있습니다. |
|
老弱者のために、公共交通機関での優先席の利用をお願いしています。 |
・ |
산술을 이용해서 문제를 풀어 보세요. |
|
算術を使って問題を解いてください。 |
・ |
미래에는 중력파를 이용해 새로운 물리학적 발견이 있을지도 모른다. |
|
将来的には、重力波を利用して新しい物理学的な発見があるかもしれない。 |
・ |
삼각비를 이용하여 삼각형의 넓이를 구할 수도 있습니다. |
|
三角比を利用して三角形の面積を求めることもできます。 |
|