・ |
만신창이 상태로 시합에 임했다. |
|
満身創痍の状態で試合に臨んだ。 |
・ |
회의에서 집중포화를 맞아 만신창이다. |
|
会議で集中砲火を浴び、満身創痍だ。 |
・ |
이혼으로 나보다 아이들이 만신창이일지도 모르겠어요. |
|
離婚で私よりも、子供達が満身創痍なのかもしれないです。 |
・ |
축구 경기에서 무릎과 발목을 다쳐 만신창이가 됐다. |
|
サッカーの試合で膝と足首をケガをして満身創痍にだった。 |
・ |
그는 만신창이라도 계속 싸울 의지를 갖고 있었다. |
|
彼は満身創痍でも、戦い続ける意志を持っていた。 |
・ |
그는 만신창이 상태에서 열심히 팀을 위해 일했다. |
|
彼は満身創痍の状態で、懸命にチームのために働いた。 |
・ |
경기 후 그는 만신창이가 되었어요. |
|
試合後、彼は満身創痍でした。 |
・ |
만신창이 상태로 집에 돌아왔어요. |
|
満身創痍の状態で帰宅しました。 |
・ |
만신창이가 된 그를 보고 눈물이 났어요. |
|
満身創痍の彼を見て涙が出ました。 |
・ |
만신창이가 된 선수를 격려했어요. |
|
満身創痍の選手を励ましました。 |
・ |
만신창이가 된 마음을 치유해야 합니다. |
|
満身創痍の心を癒す必要があります。 |
・ |
만신창이여도 포기하지 않았습니다. |
|
満身創痍でもあきらめませんでした。 |
・ |
만신창이가 된 그에게 의사가 도움의 손길을 내밀었어요. |
|
満身創痍の彼に医師が手を差し伸べました。 |
・ |
만신창이가 되어서도 우승을 이루었어요. |
|
満身創痍で優勝を果たしました。 |
・ |
만신창이가 된 동료를 구해냈습니다. |
|
満身創痍の仲間を救い出しました。 |
・ |
만신창이가 된 인생을 돕고 싶다고 생각했어요. |
|
満身創痍の人生を支えたいと思いました。 |
・ |
상사의 갑질이 일상화되면서 그는 만신창이 상태입니다. |
|
上司のパワハラが日常化し、彼は満身創痍の状態です。 |