・ |
부모님에게 재산을 상속 받았다. |
|
親から財産を相続受けた。 |
・ |
재산을 누구에게 어느 정도 상속시킬지에 대해 유언서를 남기고 싶다. |
|
財産を誰にどれだけ相続させるかについて遺言書を残したい。 |
・ |
상속이란 어떤 사람이 사망했을 때 그 사람의 재산을 특정한 사람이 물려 받는 것을 말한다. |
|
相続とは、ある人が死亡したときにその人の財産を、特定の人が引き継ぐことをいいます。 |
・ |
유산 상속을 할 때는 많은 절차가 필요합니다. |
|
遺産相続をするときには、たくさんの手続きが必要になります。 |
・ |
상속이란 어떤 사람이 사망했을 때에 그 사람의 재산을 물려 받는 것입니다. |
|
相続とは、ある人が亡くなったときに、その人の財産を受け継ぐことです。 |
・ |
상속은 소유자가 사망했을 때부터 발생합니다. |
|
相続は、所有者が亡くなられたときから発生します。 |
・ |
토지 및 건물 소유자가 사망했을 때는 상속 절차가 필요합니다. |
|
土地及び建物の所有者がお亡くなりになった場合、相続手続きが必要です。 |
・ |
가족 이외의 분이라도 상속 재산을 받을 수 있다. |
|
家族以外の方でも相続財産を受けられる。 |
・ |
가족의 재산 상속을 둘러싸고 법정에서 갈등이 벌어지고 있다. |
|
家族の財産相続を巡って法廷で対立が起こっている。 |
・ |
거액의 유산을 상속받았습니다. |
|
巨額の遺産を相続しました。 |
・ |
사망증명서를 바탕으로 재산 상속 절차를 진행합니다. |
|
死亡証明書をもとに、財産相続の手続きを行います。 |
・ |
사생아가 부모의 재산을 상속할 경우, 법적 문제가 발생할 수 있습니다. |
|
隠し子が親の遺産を相続する場合、法的な問題が生じることがあります。 |
・ |
혼외자가 재산을 상속하는 권리에 대해 법적으로 정해진 규정이 있습니다. |
|
婚外子が遺産を相続する権利について、法的に定められた規定があります。 |
・ |
혼외자도 부모의 재산을 상속할 수 있습니다. |
|
婚外子でも、父親と母親の遺産を相続することができます。 |
・ |
자연인으로서 그는 상속권을 가지고 있어요. |
|
自然人として、彼は相続の権利を持っています。 |
・ |
큰며느리는 상속인에 해당하지 않아요. |
|
長男の嫁は相続人には該当しません。 |
・ |
시아버지가 돌아가셔도, 마지막까지 병 시중을 든 맏며느리에게는 상속 재산이 아무것도 없습니다. |
|
義父が亡くなっても、最後まで看取った長男の嫁には相続財産は何もありません。 |
・ |
촌수에 따라 상속의 비율이 달라집니다. |
|
親等によって相続の割合が変わります。 |
・ |
피상속인의 재산이 공평하게 상속될 수 있도록 절차가 진행되었습니다. |
|
被相続人の財産が公平に相続されるよう手続きが進められました。 |
|