・ |
중소 도시는 예산이 부족하고 인프라 구축이 낙후되어 있다. |
|
中小都市は予算が足りずインフラ構築が遅れている。 |
・ |
한반도의 항구적 평화구축을 위해서는 아직도 가야 할 길이 많이 남아 있다. |
|
朝鮮半島の恒久的平和構築のためには、まだ先が長い。 |
・ |
수도권에 강력한 방공망이 구축되었다. |
|
首都圏に強固な防空網が構築された。 |
・ |
배신자의 존재는 신뢰 관계를 구축하는 데 큰 장애물이 됩니다. |
|
裏切者の存在は、信頼関係を築くのに大きな障害となります。 |
・ |
측근과 신뢰 관계가 구축되어 있어, 그는 안심하고 맡기고 있습니다. |
|
側近との信頼関係が築かれているため、彼は安心して任せています。 |
・ |
기업은 기업지배구조를 통해 이해 관계자들과 신뢰 관계를 구축한다. |
|
企業は、コーポレート・ガバナンスを通じて、ステークホルダーとの信頼関係を築く。 |
・ |
차세대 인프라 구축이 도시 발전에 기여할 것이다. |
|
次世代のインフラ整備が都市の発展に貢献するだろう。 |
・ |
소매업자는 소비자와의 신뢰 관계를 구축하는 것이 중요합니다. |
|
小売業者は、消費者との信頼関係を築くことが重要です。 |
・ |
파트너십을 통해 양쪽 모두에게 이익이 되는 관계를 구축할 수 있었다. |
|
パートナーシップを通じて、双方にとって利益のある関係を築くことができた。 |
・ |
우리는 오랜 파트너십을 구축해왔다. |
|
私たちは長年のパートナーシップを築いてきた。 |
・ |
무역상은 상대국과의 신뢰 관계를 구축하는 것이 가장 중요하다. |
|
貿易商は、相手国との信頼関係を築くことが最も大切だ。 |
・ |
말조심하는 것은 좋은 인간 관계를 구축하기 위한 필수 요소입니다. |
|
言葉に気をつけることは、良い人間関係を築くために欠かせません。 |
|