・ |
그 순간 아무 말도 없었다. |
|
その瞬間、何の言葉もなかった。 |
・ |
힘들고 아팠던 순간도 많았다. |
|
辛く、痛かった瞬間も多かった。 |
・ |
선택의 순간이 다가온다. |
|
選択の瞬間が近づいてくる。 |
・ |
언젠가 이런 순간이 올 줄 알았다. |
|
いつかこのような瞬間が来ると思っていた。 |
・ |
순간의 잘못된 선택으로 가혹한 대가를 치르기도 한다. |
|
瞬間の間違った選択で過酷な代価を払ったりする。 |
・ |
그들은 라이벌 관계였지만 위기의 순간에 서로를 도왔다. |
|
彼らはライバル関係だったが、危機の瞬間は互いに助けた。 |
・ |
그만두고 싶은 순간이 하루에도 몇 번씩 찾아왔다. |
|
辞めてしまいたくなる瞬間が日に何度も訪れた。 |
・ |
순간 그의 모습이 보이지 않았다. |
|
一瞬の間、彼の姿が見えなくなった。 |
・ |
그 순간을 영원히 기억하고 싶다는 생각이 들었다. |
|
その瞬間を永遠に記憶に刻みたいと思った。 |
・ |
인생에는 슬픈 순간이 많이 있습니다. |
|
人生には悲しい瞬間がたくさんあります。 |
・ |
그의 그림자가 순간 창밖에 비쳤다. |
|
彼の影が一瞬、窓の外に映った。 |
・ |
장마가 걷히는 순간부터 여름이 본격적으로 시작된다. |
|
梅雨が明ける瞬間から、夏が本格的に始まる。 |
・ |
실로 놀라운 순간이었다. |
|
実に驚くべき瞬間だった。 |
・ |
그의 복귀전은 팬들에게 특별한 순간이었어요. |
|
彼の復帰戦はファンにとって特別な瞬間でした。 |
・ |
역전골을 넣은 순간, 경기장은 환호로 가득 찼어요. |
|
逆転ゴールを決めた瞬間、スタジアムは歓声で包まれました。 |
・ |
외국에 살고 있으면 향수를 느끼는 순간이 더 많아져요. |
|
外国に住んでいると、郷愁を感じる瞬間が増えます。 |
・ |
수비수가 공을 클리어한 순간, 관객석에서 큰 환호성이 일어났다. |
|
ディフェンダーがボールをクリアした瞬間、観客席から大きな歓声が上がった。 |
・ |
느낌이 온 순간이 있었다. |
|
ぴんとくる瞬間があった。 |
・ |
중력파를 직접 관측할 수 있었던 것은 역사적인 순간이었다. |
|
重力波を直接観測することができたのは歴史的な瞬間だ。 |
・ |
그 순간의 행복감은 말할 수 없다. |
|
その瞬間の幸福感は言葉では表現できない。 |
・ |
비경에 발을 들인 순간, 시간이 멈춘 것 같은 느낌을 받았습니다. |
|
秘境に足を踏み入れた瞬間、時間が止まったように感じました。 |
|