・ |
조건에 맞다. |
|
条件に適う。 |
・ |
조건을 달다. |
|
条件を付ける。 |
・ |
조건을 제시하다. |
|
条件を提示する。 |
・ |
조건이 열악하다. |
|
条件が劣悪だ。 |
・ |
조건 없이 그녀를 사랑합니다. |
|
条件なく彼女を愛します。 |
・ |
이하의 조건을 모두 충족시킬 필요가 있습니다. |
|
以下の条件を全て満たすことが必要です。 |
・ |
조건만 보고 결혼하는 젊은이들이 많아지고 있다. |
|
条件だけみて、結婚する若い人が多くなっている。 |
・ |
이러한 조건에 동의하신 경우에만 당 웹사이트를 이용해 주세요. |
|
これらの条件にご同意された場合にのみ、当ウェブサイトをご利用ください。 |
・ |
성공의 조건들을 무엇 하나 제대로 만족시키지 못하고 있다. |
|
成功の条件を何一つ満足に満たせない。 |
・ |
대형면허를 취득하기 위해서는 다음 조건을 만족시킬 필요가 있습니다. |
|
大型免許を取得するには次の条件を満たしている必要があります。 |
・ |
계약 협상이 조건 차이로 암초에 부딪혔습니다. |
|
契約交渉が条件の違いで暗礁に乗り上げました。 |
・ |
거래처와의 계약이 조건 차이로 암초를 만났습니다. |
|
取引先との契約が条件の違いで暗礁に乗り上げました。 |
・ |
경기 결과에는 무조건 승복하는 겁니다. |
|
試合の結果には無条件で承服するんですよ。 |
・ |
지원 조건을 꼼꼼히 따지고 나서 지원했습니다. |
|
応募条件を細かく調べてから応募しました。 |
・ |
합의 조건을 수용함으로써 소송을 피할 수 있었다. |
|
示談の条件を飲むことで、訴訟を避けることができた。 |
・ |
이 계약 조건으로 손해를 입을 가능성이 있다. |
|
この契約の条件で損害を受ける可能性がある。 |
・ |
회사에서는 TOEIC 점수를 승진 조건으로 하고 있다. |
|
会社では、TOEICのスコアを昇進の条件にしている。 |
・ |
일정 조건을 충족하면 소득이 비과세됩니다. |
|
一定の条件を満たせば、所得が非課税になります。 |
・ |
구인 광고에 기재된 조건을 잘 확인하는 것이 중요하다. |
|
求人広告に記載されている条件をよく確認することが大切だ。 |
・ |
그 일의 조건을 보고 나는 그 제안을 고사했다. |
|
その仕事の条件を見て、私はそのオファーを断った。 |
|