・ |
그는 5년전 부인과 사별했다. |
|
彼は5年前、婦人と死別した。 |
・ |
일찍이 남편과 사별하고 혼자 자식을 키워냈다. |
|
早くに夫と死別し、一人で子供たちを育てて来た。 |
・ |
그는 어렸을 때 어머니와 사별했다. |
|
彼は若い頃に母親と死別した。 |
・ |
그는 아버지와 사별한 후 가족을 부양하기 위해 필사적으로 일했다. |
|
彼は父と死別した後、家族を支えるために必死に働いた。 |
・ |
사별이라는 힘든 경험을 극복하고 그녀는 강해졌다. |
|
死別という辛い経験を乗り越えて、彼女は強くなった。 |
・ |
그는 아내와 사별한 후 모든 집안일을 혼자서 해내고 있다. |
|
彼は妻と死別してから、家事をすべて一人でこなしている。 |
・ |
반려자와 사별하다. |
|
伴侶と死別する。 |
・ |
사별한 남편이 사무치게 그립습니다. |
|
死別した旦那がしみるように懐かしいです。 |
・ |
남편과 일찍 사별 후 홀로 재단을 진두지휘해왔다. |
|
夫が早くに亡くなってからひとりで会社を陣頭指揮してきた。 |
・ |
전처와 사별한 남성과 결혼했습니다. |
|
前妻に先立たれた男性と結婚しました。 |
・ |
남편과 사별하고 재혼하지 않은 여성을 과부라 한다. |
|
夫に死に別れて再婚しないでいる女性を寡婦という。 |
・ |
사별의 비애와 마주하다. |
|
死別の悲哀に向き合う。 |