・ |
운하는 수운을 지탱하는 중요한 인프라입니다. |
|
運河は水運を支える重要なインフラです。 |
・ |
증기선은 운하나 하천에서도 이용되었습니다. |
|
蒸気船は運河や河川でも利用されました。 |
・ |
베네치아는 운하의 아름다움으로 유명합니다. |
|
ヴェネツィアは運河の美しさで有名です。 |
・ |
마을 중심부를 운하가 흐르고 있습니다. |
|
町の中心部を運河が流れています。 |
・ |
운하는 고대부터 교통의 요충지였습니다. |
|
運河は古代から交通の要所でした。 |
・ |
이 지역에는 많은 운하가 있습니다. |
|
この地域には多くの運河があります。 |
・ |
운하를 따라 아름다운 경치가 펼쳐져 있습니다. |
|
運河沿いには美しい景色が広がっています。 |
・ |
고대 운하는 수로를 통해 도시를 연결했습니다. |
|
古代の運河は水路を通じて都市を結んでいました。 |
・ |
고대 운하는 수로를 통해 도시를 연결했습니다. |
|
古代の運河は水路を通じて都市を結んでいました。 |
・ |
그 운하는 시내를 흐르고 있습니다. |
|
その運河は市内を流れています。 |
・ |
유럽에서는 많은 도시가 운하를 가지고 있습니다. |
|
ユーローパでは多くの都市が運河を持っています。 |
・ |
운하는 도시 개발에 필수적인 역할을 했습니다. |
|
運河は都市開発に不可欠な役割を果たしました。 |
・ |
운하는 상업 활동의 중심지였습니다. |
|
運河は商業活動の中心地でした。 |
・ |
이 지역은 운하로 둘러싸여 있습니다. |
|
この地域は運河に囲まれています。 |
・ |
운하변에는 레스토랑과 카페가 늘어서 있습니다. |
|
運河沿いにはレストランやカフェが並んでいます。 |
・ |
이 도시의 역사는 운하와 깊이 연결되어 있습니다. |
|
この都市の歴史は運河と深く結びついています。 |
・ |
운하는 선박의 주요 항로입니다. |
|
運河は船舶の主要な航路です。 |
・ |
운하를 따라 많은 관광객이 방문합니다. |
|
運河沿いには多くの観光客が訪れます。 |
・ |
운하에는 선착장이 있습니다. |
|
運河には船着き場があります。 |
・ |
운하는 고대 문명의 중심이었습니다. |
|
運河は古代の文明の中心でした。 |
・ |
거의 바람이 없는 수에즈 운하는 범선으로는 통과할 수 없다. |
|
ほぼ無風のスエズ運河は、帆船では通過することができない。 |
・ |
머리 속이 개운하지 않을 때는 심호흡이 효과적입니다. |
|
頭の中がすっきりしないときは、深呼吸が効果的です。 |
・ |
그런 그녀가 야속하고 서운하기만 하다. |
|
そんな彼女が恨めしく寂しいだけだった。 |
・ |
탁주를 차게 해서 마시면 개운하다. |
|
濁酒を冷やして飲むとさっぱりする。 |
・ |
어패류를 레몬즙으로 개운하게 버무리다. |
|
魚介をレモン汁でさっぱり和える。 |
・ |
소변을 누울 때마다 개운하다. |
|
小便をするたびにスッキリする。 |
・ |
습기로 끈적거리는 얼굴을 씻어 개운하다. |
|
湿気でベタついた顔を洗ってすっきりする。 |
・ |
다음 달에 새 타운하우스를 분양합니다. |
|
来月、新しいタウンハウスを分譲します。 |
・ |
민트는 입안을 개운하게 해줍니다. |
|
ミントは口の中をさっぱりとさせます。 |
・ |
민트는 입안을 개운하게 해줍니다. |
|
ミントは口の中をさっぱりさせます。 |
|