・ |
마을 하늘에 커다란 뭉게구름이 날고 있다. |
|
町の空には大きい綿雲が飛んでいる。 |
・ |
문득 하늘을 쳐다보니 뭉게구름이 떠 있었다. |
|
ふと空を見上げると、綿雲がうかんでいた。 |
・ |
비 갠 후의 도시 상공에 뭉게구름이 나타났다. |
|
雨があがった後の都市の上空に綿雲が現れた。 |
・ |
뭉게구름이 하늘에 둥둥 떠 있었어요. |
|
綿雲が空にふわふわと浮かんでいました。 |
・ |
뭉게구름을 올려다보니 마음이 치유되었어요. |
|
綿雲を見上げると、心が癒されました。 |
・ |
뭉게구름 아래에서 느긋한 시간을 보냈어요. |
|
綿雲の下で、ゆったりとした時間を過ごしました。 |
・ |
뭉게구름의 모양이 마치 양처럼 보였어요. |
|
綿雲の形が、まるで羊のように見えました。 |
・ |
뭉게구름에 싸인 산들이 환상적이었어요. |
|
綿雲に包まれた山々が、幻想的でした。 |
・ |
뭉게구름을 배경으로 멋진 사진을 찍었어요. |
|
綿雲を背景に、素敵な写真を撮りました。 |
・ |
뭉게구름이 흐르는 모습을 바라보는 것을 좋아합니다. |
|
綿雲が流れる様子を眺めるのが好きです。 |
・ |
뭉게구름을 바라보며 한가롭게 산책했어요. |
|
綿雲を眺めながら、のんびりと散歩しました。 |
・ |
뭉게구름이 하늘을 떠다니는 것을 보면 마음이 가벼워집니다. |
|
綿雲が空を漂っているのを見ると、心が軽くなります。 |
・ |
뭉게구름의 그림자가 호수에 비치고 있었습니다. |
|
綿雲の影が、湖に映っていました。 |
・ |
뭉게구름을 바라보며 추억에 잠겼습니다. |
|
綿雲を眺めながら、思い出にふけりました。 |
・ |
뭉게구름 위를 나는 비행기를 발견했어요. |
|
綿雲の上を飛ぶ飛行機を見つけました。 |
・ |
뭉게구름이 맑은 하늘에 비쳐 매우 아름답습니다. |
|
綿雲が晴れた空に映えて、とても美しいです。 |
・ |
뭉게구름 아래에서 아이들이 놀고 있었어요. |
|
綿雲の下で、子供たちが遊んでいました。 |
・ |
뭉게구름을 보고 있으면 어린 시절의 추억이 되살아납니다. |
|
綿雲を見ていると、子供の頃の思い出がよみがえります。 |
・ |
뭉게구름이 있는 풍경은 마치 그림 같았습니다. |
|
綿雲のある風景は、まるで絵画のようでした。 |
・ |
뭉게구름이 노을로 물들어 너무 아름다웠어요. |
|
綿雲が夕焼けに染まって、とても美しかったです。 |
・ |
뭉게구름이 푸른 하늘과 아름다운 대비를 이루고 있습니다. |
|
綿雲が青空と美しいコントラストを成しています。 |
・ |
뭉게구름이 파란 하늘에 떼 지어 떠 있다. |
|
綿雲が青空に群れをなして浮かぶ。 |