・ |
친분이 생기다. |
|
親しくなる。 |
・ |
친분이 있다. |
|
親交がある。 |
・ |
친분을 쌓다. |
|
親交を深める。 |
・ |
사장님과 친분이 두터운가 보네요. |
|
社長と親しいんですね。 |
・ |
현직 국회의원들과 친분이 두텁다. |
|
現職国会議員たちと親しく過ごしている。 |
・ |
유명 인사와의 친분을 과시하다. |
|
有名人事との親密さを誇示する。 |
・ |
그와의 친분이 두터워졌어요. |
|
彼との親交が深まりました。 |
・ |
그들과의 친분은 저의 버팀목이 되고 있어요. |
|
彼らとの親交は私の支えになっています。 |
・ |
친분을 소중히 하는 것은 좋은 친구 관계를 쌓는 첫걸음입니다. |
|
親交を大切にすることは良い友人関係を築く第一歩です。 |
・ |
친분을 쌓기 위해 공통의 취미를 즐기고 있습니다. |
|
親交を深めるために共通の趣味を楽しんでいます。 |
・ |
친분을 쌓기 위해 서로의 경험을 공유했어요. |
|
彼女との親交は私にとってかけがえのないものです。 |
・ |
그와의 친분은 제 인생에 깊은 영향을 주고 있어요. |
|
彼との親交は私の人生に深い影響を与えています。 |
・ |
새로운 사람들과의 친분은 나의 세계를 넓혔습니다. |
|
新しい人々との親交は私の世界を広げました。 |
・ |
회식 자리에서 친분을 쌓았어요. |
|
会食の場で親交を深めました。 |
・ |
부고 소식을 받았을 때 언제 조문할지는 친분 관계에 달려있습니다. |
|
訃報の知らせを受けたとき、いつ弔問するかはお付き合いの度合いによります。 |
・ |
김 씨는 윤 후보와 친분이 있는 인물로 전해진다. |
|
キム氏はユン候補と親しい人物であることが知られている。 |
・ |
그의 누나와는 친분이 있다. |
|
彼のお姉さんとは親交がある。 |
・ |
예전부터 친분이 있다. |
|
昔から親交がある。 |