・ |
현 시점에서 가장 긴요한 것은 합리적인 판단입니다. |
|
現時点で一番緊要なのは合理的な判断です。 |
・ |
국제사회에서 기아는 여전히 가장 긴요한 과제다. |
|
国際社会では、飢餓は依然、最も緊要な課題である。 |
・ |
가장 긴요한 과제는 경제 회복입니다. |
|
最も緊要な課題は、経済の回復です。 |
・ |
당면한 긴요한 과제에 전력을 다하다. |
|
当面する緊要な課題に全力を挙げる。 |
・ |
지금 이재민에게 더 긴요한 것은 돈이 아니라 생필품입니다. |
|
今、被災者たちにもっと緊要なのはお金じゃなくて生活必需品です。 |
・ |
고맙긴요. 저야말로 신세 진 게 얼마나 많은데요. |
|
ありがたいだなんて。私こそとてもお世話になりましたから。 |
・ |
작물의 수확이나 잡추 등을 베는데 긴요하기 사용되는 농기구가 낫입니다. |
|
作物の収穫や、雑草などを刈るのに重宝する農具が鎌です。 |
・ |
고맙긴요. |
|
ありがとうだなんて。 |
・ |
재미있긴요. 보다가 졸았어요 |
|
おもしろいだなんて。見ている途中で居眠りしました。 |
・ |
북핵 문제 해결을 위해 그 어느 때보다 한미 공조가 긴요한 시점이다. |
|
北の核問題解決のためにかつてなく韓米の協調が緊要な時点である。 |