・ |
죄책감에 괴로워하다. |
|
罪悪感に苛まれる。 |
・ |
전쟁의 죄책감에서 벗어났다. |
|
戦争の罪責感から抜け出した。 |
・ |
지금도 마음 한 켠에 죄책감으로 남아있다. |
|
今も心の片隅に罪悪感として残っている。 |
・ |
평생 죄책감을 가지고 살아가고 있다. |
|
生涯罪悪感を持ち生きている。 |
・ |
구하지 못한 희생자들에 대해 죄책감을 느끼고 있다. |
|
助けられなかった犠牲者たちに対して自責の念を覚える。 |
・ |
그녀가 나 때문에 다치게 된 것 같아 나는 심한 죄책감을 느끼고 있다. |
|
彼女が私のせいでけがをしたようで、私はひどい罪悪感を感じている。 |
・ |
마음 속 깊은 곳에 숨어있던 죄책감이 나를 괴롭힙니다. |
|
心の中の深いところに隠していた罪悪感が、私を苦しめます。 |
・ |
범죄에 협조한 것에 대해 죄책감을 갖고 있다. |
|
犯罪に協力したことに罪悪感を感じている。 |
・ |
오랜 기간 죄책감에 시달렸다. |
|
長い間自責の念に悩まされていた。 |
・ |
도벽이 있는 사람은 때때로 죄책감을 느낀다. |
|
盗み癖がある人は時に罪悪感を抱く。 |
・ |
그때나 지금이나 범행에 대한 죄책감이 없이 뻔뻔하다. |
|
あの時も今も犯行に対する罪悪感がなく厚かましい。 |
・ |
자백은 그의 마음에 쌓인 죄책감을 가볍게 하는 데 도움이 됐다. |
|
白状は彼の心に積み重なった罪悪感を軽くするのに役立った。 |
・ |
그는 죄책감에 시달려 자수했습니다. |
|
彼は罪悪感に苦しみ、自首しました。 |