나중에 : 後で、今度、後ほど、また後で、後日
発音:
ナジュンエ
意味:
あとで、今度
説明
「이따,이따가」は時間的に「今日中・その日のうちに」、「나중에」は「数日後、数週間後、数ヶ月後、数年後」など今日中ではない場合にも使う。
|
例文
・ | 나중에 전화해도 돼나요? |
後で電話してもいいですか。 | |
・ | 나중에 놀러 갈 테니까. |
後で遊びにいくから。 | |
・ | 나중에 만날래요? |
後で会いますか。 | |
・ | 나중에 연락하다. |
また後で連絡する。 | |
・ | 나중에 식사하러가자. |
今度、食事行こう。 | |
・ | 그럼 나중에 보자. |
じゃ、またね。 | |
・ | 나중에 또 올게요. |
後でまた来ます。 | |
・ | 어제는 제가 맨 나중에 퇴근했어요. |
昨日は私が一番あとに退社しました。 | |
・ | 제가 지금 좀 바빠서요. 나중에 전화드릴게요. |
今は忙しいので、あとで電話しますね。 | |
・ | 나중에 전화해 주실래요? |
後で電話してくれませんか? | |
・ | 그렇게 항상 날로 먹으려고 하면 나중에 고생할 거에요. |
そうやっていつも楽をしようとすれば、後で苦労しますよ。 | |
・ | 효도하지 않으면 나중에 후회합니다. |
親孝行しないと後で後悔します。 | |
・ | 처음에 밥을 먹고 나중에 후식을 먹어요. |
最初にご飯を食べて、後でデザートを食べます。 | |
・ | 메모지에 아이디어를 메모하고 나중에 상세하게 정리합니다. |
メモ用紙にアイデアをメモして、後で詳細にまとめます。 |