・ |
식중독에 걸린 것 같아요. |
|
食中毒にかかったようです。 |
・ |
식중독은 여름에 일어나기 쉽다. |
|
食中毒は夏に起こりやすい。 |
・ |
식품에 의한 중독을 식중독이라 한다. |
|
食品による中毒を食中毒という。 |
・ |
식중독이 발생하지 않도록 손을 씻을 필요가 있다. |
|
食中毒を起こさないために手洗いが必要である。 |
・ |
식중독을 일으키는 미생물에는 세균 외에도 바이러스 등이 있습니다. |
|
食中毒を起こす微生物には、細菌の他にもウイルスなどがあります。 |
・ |
식중독에 걸리다. |
|
食中毒にかかる。 |
・ |
식중독 원인의 9할 이상을 점하는 것은 세균입니다. |
|
食中毒の原因の9割以上を占めるのが細菌です。 |
・ |
세균 등에 오염된 음식물이나 유독 물질을 포함한 음식을 먹으면 식중독에 걸리는 경우가 있다. |
|
細菌などに汚染された食べ物や、有毒物質を含んだ食べ物を食べると食中毒にかかる場合がある。 |
・ |
이러한 세균들이 원인으로 식중독이 되어, 심한 복통이 일어나는 경우도 있다. |
|
それらの細菌が原因で食中毒となり、激しい腹痛が起こることもある。 |
・ |
식중독을 예방하기 위해 재료를 열탕에 소독해 두자. |
|
食中毒を防止するために、食材を熱湯消毒しておこう。 |
・ |
본교 2학년생이 수학여행 장소에서 집단 식중독과 같은 증상을 보이고 있다. |
|
本校2年生が修学旅行先で、集団食中毒のような症状をみせている。 |
・ |
식중독의 일반적인 증상으로 메스꺼움 구토 복통 설사를 들 수 있다. |
|
食中毒の一般的な症状として、吐き気、おう吐、腹痛、下痢が挙げられる。 |
・ |
식중독 방지에 만전을 기하다. |
|
食中毒の防止に万全を期す。 |
・ |
하필이면 점심 미팅 날에 식중독에 걸렸다. |
|
よりによって、ランチミーティングの日に食あたりになった。 |
・ |
그녀는 식중독으로 몸져누워 있다. |
|
彼女は食中毒で寝込んでいる。 |
・ |
행주에는 식중독균이 좋아하는 3박자가 갖춰져 있다. |
|
布巾には食中毒菌が好む3拍子がそろっている。 |
・ |
독이 있는 야생 버섯을 잘못 먹어서 식중독에 걸렸다. |
|
有毒な野生キノコを誤って食べて、食中毒にかかった。 |
・ |
도마의 잡균으로부터 식중독이 될 가능성도 있습니다. |
|
板の雑菌から食中毒になる可能性もあります。 |
・ |
인간과 마찬가지로 개도 날고기에서 식중독이나 위장염을 일으킬 위험이 있습니다. |
|
人間と同じように犬も生肉から食中毒や胃腸炎を起こす危険性があります。 |
・ |
날고기를 먹는 것은 식중독을 일으킬 수 있습니다. |
|
生肉を食べることは、食中毒を引き起こす可能性があります。 |
・ |
생고기에는 식중독균이 붙어 있을 수 있다. |
|
生の肉には食中毒菌がついていることがある。 |
・ |
고둥 중에는 유독한 물질을 가지고 있어, 먹으면 식중독을 일으키는 것도 있습니다. |
|
巻貝の中には、有毒な物質を持ち、食べると食中毒をおこすものがあります。 |
|