・ |
피해자를 구출하기 위해 자원봉사자들이 파견되었다. |
|
被災者を救出するためにがボランティア達が派遣された。 |
・ |
나는 많은 사람들을 구출하고 싶다는 생각에서 인명구조대원을 지원했다. |
|
私は多くの人を救出したいという思いから、レスキュー隊員を志願した。 |
・ |
임무 수행 중 포로가 되더라도 동료 군인들이 구출하러 올 것이다. |
|
任務遂行中に捕虜になっても同僚の軍人たちが救出しに来るだろう。 |
・ |
등산 중에 전락해서 구조대에 의해 구출되었습니다. |
|
登山中に転落して、救助隊に助けられた。 |
・ |
인질극에서 구출된 사람들은 무사히 가족과 재회했어요. |
|
人質劇から救出された人々は無事に家族と再会しました。 |
・ |
차 안에 갇혀 있었던 아기를 구출했다. |
|
車の中に閉じ込められた赤ちゃんを救出した。 |
・ |
감금된 사람들의 구출 작전이 계획되어 있다. |
|
監禁された人々の救出作戦が計画されている。 |
・ |
그녀는 며칠 동안 감금된 후 구출되었다. |
|
彼女は何日も監禁された後に救出された。 |
・ |
감금된 피해자는 경찰에 의해 구출되었습니다. |
|
監禁された被害者は警察によって救出されました。 |
・ |
그들은 무인도에서 조난자를 구출하기 위해 출동했습니다. |
|
彼らは無人島での遭難者を救出するために出動しました。 |
・ |
다락에 갇힌 고양이를 구출했습니다. |
|
屋根裏に閉じ込められた猫を救出しました。 |
・ |
동굴에 갇힌 아이들이 구출되었어요. |
|
洞窟に閉じ込められた子供たちが救出されました。 |
・ |
구조대는 밤낮없이 이어지는 강행군으로 재해지에서의 생존자 구출에 임했습니다. |
|
救助隊は夜を日に継ぐ強行軍で、被災地での生存者の救出に当たりました。 |
|