・ |
정치적 망명을 요구하다. |
|
政治的亡命を求める。 |
・ |
그는 정치적 박해에서 벗어나기 위해 망명을 선택했습니다. |
|
彼は政治的な迫害から逃れるために亡命を選びました。 |
・ |
그 작가는 언론의 자유를 찾아 망명하기로 결심했습니다. |
|
その作家は言論の自由を求めて亡命することを決意しました。 |
・ |
그녀는 정치적인 압력에서 벗어나기 위해 망명을 신청했습니다. |
|
彼女は政治的な圧力から逃れるために亡命を申請しました。 |
・ |
정치적인 불안정에서 벗어나기 위해 많은 사람들이 망명을 선택하고 있습니다. |
|
政治的な不安定さから逃れるために、多くの人々が亡命を選択しています。 |
・ |
망명지 국가에서 새로운 생활을 시작하는 것은 큰 과제입니다. |
|
亡命先の国で新たな生活を始めることは、大きな課題です。 |
・ |
망명을 결정하는 것은 가족이나 친구와의 이별을 의미합니다. |
|
亡命を決断することは、家族や友人との別れを意味します。 |
・ |
망명을 선택하는 것은 미래에 대한 희망을 찾는 용기의 표현입니다. |
|
亡命を選ぶことは、将来への希望を求める勇気の表れです。 |
・ |
군무에서 벗어난 탈영병이 국경을 넘어 이웃 나라로 망명했습니다. |
|
軍務から逃れた脱営兵が、国境を越えて隣国に亡命しました。 |
・ |
그 작가는 언론의 자유를 지키기 위해 망명했습니다. |
|
その作家は言論の自由を守るために亡命しました。 |
・ |
그들은 망명하여 자신의 안전을 확보하려고 했습니다. |
|
彼らは亡命することで自己の安全を確保しようとしました。 |
・ |
반체제 인사들은 탄압이 두려워 해외로 망명했다. |
|
反体制派の人たちは、弾圧を恐れて海外亡命した。 |
・ |
조국에게 버림받고 가족까지 잃은 채 해외로 망명했다. |
|
祖国に捨てられ家族まで失いk海外に亡命した。 |
・ |
그녀는 자유를 찾아 국외로 망명하기로 결심했습니다. |
|
彼女は自由を求めて国外へ亡命することを決意しました。 |
・ |
그는 망명지에서 자기 자신을 재발견할 수 있었습니다. |
|
彼は亡命先で自分自身を再発見することができました。 |
・ |
망명지 도시는 그에게 다양한 문화를 체험할 기회를 제공했어요. |
|
亡命先の都市は彼に多様な文化を体験する機会を提供しました。 |
・ |
그는 망명지에서 새로운 직업을 찾을 수 있었습니다. |
|
彼は亡命先で新たな職業を見つけることができました。 |
・ |
그는 망명지에서 자신의 재능을 발휘할 기회를 얻었습니다. |
|
彼は亡命先で自分の才能を発揮する機会を得ました。 |
|