・ |
정정 후 서면을 확인하는 대로 다시 보내드리겠습니다. |
|
訂正後の書面を確認次第、再送いたします。 |
・ |
정정 내용에 궁금한 점이 있으면 알려주세요. |
|
訂正内容に不明点がございましたら、お知らせください。 |
・ |
정정 내용에 대해 다시 설명드리겠습니다. |
|
訂正の内容について、改めてご説明させていただきます。 |
・ |
정정 후 파일 첨부해서 다시 보냈습니다. |
|
訂正後のファイルを添付して再送いたしました。 |
・ |
정정 내용에 대한 질문이 있으면 알려주세요. |
|
訂正内容についてのご質問があればお知らせください。 |
・ |
정정한 부분은 빨간 글씨로 기재하였으니 확인해 주십시오. |
|
訂正箇所は赤字で記載いたしましたのでご確認ください。 |
・ |
보고서에 정정이 필요한 부분이 발견되었습니다. |
|
報告書に訂正が必要な箇所が見つかりました。 |
・ |
오기가 있어서 정정 후 알려드리겠습니다. |
|
誤記がございましたので、訂正の上お知らせします。 |
・ |
보내드린 자료에 오류가 있어 정정하였습니다. |
|
送付した資料に誤りがあり、訂正いたしました。 |
・ |
번거로우시겠지만 정정 후 서류 확인해주시겠어요? |
|
お手数ですが、訂正後の書類をご確認いただけますか? |
・ |
이 문서에는 정정이 필요합니다. |
|
この文書には訂正が必要です。 |
・ |
정정이 늦어진 점 사과드립니다. |
|
訂正が遅れましたこと、お詫び申し上げます。 |
・ |
정정이 필요하면 바로 처리해드리겠습니다. |
|
訂正の必要があれば、すぐに対応いたします。 |
・ |
정정 내용에 대해 궁금한 점이 있으면 알려주세요. |
|
訂正内容についてご不明な点があれば、お知らせください。 |
・ |
정정 후 자료를 확인하시고 의견을 말씀해 주시기 바랍니다. |
|
訂正後の資料をご確認いただき、ご意見をお聞かせください。 |
・ |
정정 후 내용 확인하시고 문제 있으면 알려주세요. |
|
訂正後の内容をご確認の上、問題があればお知らせください。 |
・ |
정정 내용에 납득하셨는지요? |
|
訂正内容にご納得いただけたでしょうか? |
・ |
정정 관련 확인 부탁드립니다. |
|
訂正に関するご確認をお願い申し上げます。 |