・ |
다음 주에 씨엔블루가 컴백 기념으로 하라주쿠에서 거리공연을 한대! |
|
来週にCNBLUEがカムバック記念で原宿からストリート公演するんだって! |
・ |
오늘은 컴백을 앞둔 아이돌 가수와의 인터뷰가 있는 날이다. |
|
今日はカムバックを目前に控えたアイドル歌手とのインタビューがある日だ。 |
・ |
BTS는 이번 주에 컴백을 할 예정이에요. |
|
BTSは今週カムバックする予定です。 |
・ |
그녀는 1년 만에 컴백했어요. |
|
彼女は1年ぶりにカムバックしました。 |
・ |
컴백 준비가 한창이에요. |
|
カムバックの準備が進行中です。 |
・ |
이번 컴백은 많은 팬들의 기대를 모으고 있어요. |
|
今回のカムバックは多くのファンの期待を集めています。 |
・ |
그 가수는 컴백 무대를 준비하고 있어요. |
|
その歌手はカムバックステージの準備をしています。 |
・ |
컴백 후 새로운 이미지로 팬들을 맞이했어요. |
|
カムバック後、新しいイメージでファンを迎えました。 |
・ |
이번 컴백은 팬들에게 큰 선물이 될 거예요. |
|
今回のカムバックはファンにとって大きなプレゼントになるでしょう。 |
・ |
그 그룹은 새로운 앨범으로 컴백해요. |
|
そのグループは新しいアルバムでカムバックします。 |
・ |
컴백 후 첫 번째 음악 방송에 출연했어요. |
|
カムバック後、初めての音楽番組に出演しました。 |
・ |
많은 사람들이 그의 컴백을 기다리고 있어요. |
|
多くの人々が彼のカムバックを待っています。 |
・ |
컴백 소식이 팬들 사이에서 화제가 되었어요. |
|
カムバックのニュースがファンの間で話題になりました。 |
・ |
그 그룹은 이번 컴백으로 새로운 음악 스타일을 선보였어요. |
|
そのグループは今回のカムバックで新しい音楽スタイルを披露しました。 |
・ |
컴백 무대에서 팬들에게 감사의 인사를 전했어요. |
|
カムバックステージでファンに感謝の言葉を伝えました。 |
・ |
이번 컴백은 그들의 경력에 중요한 전환점이 될 거예요. |
|
今回のカムバックは彼らのキャリアにおいて重要な転換点になるでしょう。 |
・ |
그녀는 컴백 후 예전보다 더 멋진 모습을 보여주었어요. |
|
彼女はカムバック後、以前より素晴らしい姿を見せました。 |
・ |
팬들은 컴백에 대한 기대감으로 가득 차 있어요. |
|
ファンはカムバックに対する期待感でいっぱいです。 |
・ |
그 가수는 이번 컴백을 위해 많은 준비를 했어요. |
|
その歌手は今回のカムバックのためにたくさん準備をしました。 |
・ |
이번 컴백은 정말 특별해요. |
|
今回のカムバックは本当に特別です。 |
・ |
이 아이돌 그룹은 몇 달 후 컴백할 예정입니다. |
|
このアイドルグループは、数ヶ月後にカムバックする予定です。 |
・ |
그의 영화가 개봉되어 배우로서 컴백을 했어요. |
|
彼の映画が公開され、俳優としてのカムバックを果たしました。 |
・ |
그 가수의 컴백 무대는 팬들에게 감동적이었어요. |
|
その歌手のカムバックステージは、ファンにとって感動的でした。 |
・ |
아이돌이 컴백할 때마다 새로운 패션이 주목받습니다. |
|
アイドルがカムバックするたびに、新しいファッションが注目されます。 |
・ |
최근 그는 TV 프로그램에 컴백했어요. |
|
最近、彼はテレビ番組にカムバックしました。 |
・ |
새 싱글 발매로 그룹은 컴백했습니다. |
|
新しいシングルの発売で、グループはカムバックしました。 |
・ |
그녀는 영화계에서 컴백하고 싶다고 말했습니다. |
|
彼女は映画界でカムバックしたいと語っています。 |
・ |
아이돌 그룹이 몇 년 만에 컴백했어요. |
|
アイドルグループが数年ぶりにカムバックしました。 |
・ |
그의 새 앨범이 발매되어 드디어 컴백했어요. |
|
彼の新しいアルバムが発売され、ついにカムバックしました。 |
・ |
최근 5개월만에 솔로 앨범을 발매하고 국내 무대에 솔로가수로 컴백했다. |
|
最近5か月ぶりにソロアルバムを発売し国内のステージにソロ歌手としてカムバックした。 |
|