・ |
아이들은 어둠 속에서 불안에 떨고 있습니다. |
|
子供たちは暗闇で不安に怯えています。 |
・ |
시험 결과가 마음에 걸려 불안에 떨다. |
|
試験の結果が気になって不安に怯える。 |
・ |
미래가 어떻게 될지 몰라 불안에 떨고 있어요. |
|
未来がどうなるか分からず不安に怯えています。 |
・ |
천둥소리에 불안에 떨었다. |
|
雷の音に不安に怯えた。 |
・ |
한밤중에 소리가 나서 불안에 떨었다. |
|
夜中に物音がして不安に怯えた。 |
・ |
사회 변화에 불안에 떨고 있는 사람들이 늘고 있습니다. |
|
社会の変化に不安に怯える人が増えています。 |
・ |
비행기 타는 것이 무서워서 불안에 떨고 있어요. |
|
飛行機に乗るのが怖くて不安に怯えています。 |
・ |
그는 매일 불안에 떨면서 지내고 있어요. |
|
彼は毎日不安に怯えながら過ごしています。 |
・ |
그 사건 이후로 밤길을 걸을 때 불안에 떨고 있어요. |
|
その事件以来、夜道を歩くのに不安に怯えています。 |
・ |
무서운 이야기를 듣고 불안에 떨다. |
|
怖い話を聞いて不安に怯える。 |
・ |
그는 불안에 떨면서도 앞으로 나아가려고 합니다. |
|
彼は不安に怯えながらも前に進もうとしています。 |
・ |
미래가 어떻게 될지 몰라 불안에 떨고 있어요. |
|
彼は不安に怯えながらも前に進もうとしています。 |
・ |
그녀는 갑작스러운 사건에 불안에 떨고 있습니다. |
|
彼女は突然の出来事に不安に怯えています。 |
・ |
그 사고 이후 그는 불안에 떨고 있습니다. |
|
その事故以来、彼は不安に怯えています。 |
・ |
불안에 떨지 않고 자신의 길을 가고 있습니다. |
|
不安に怯えることなく、自分の道を進んでいます。 |
・ |
시험 결과를 기다리는 동안 불안에 떨고 있었어요. |
|
試験の結果を待つ間、不安に震えていました。 |
・ |
불안에 떨면서 그녀는 전화를 걸었다. |
|
不安に震えながら、彼女は電話をかけた。 |
・ |
면접 전에 불안에 떨 때가 종종 있다. |
|
面接の前に不安に震えることがよくある。 |
・ |
그 소식을 듣고 불안에 떨었다. |
|
その知らせを受けて、不安に震えた。 |
・ |
무서운 꿈을 꾸고 불안에 떨 때가 있었다. |
|
怖い夢を見て、不安に震えることがあった。 |