・ |
불이익한 조건을 재검토해야 합니다. |
|
不利益な条件を見直すべきです。 |
・ |
불이익한 영향을 받지 않도록 준비했습니다. |
|
不利益な影響を受けないように準備しました。 |
・ |
불이익한 조건을 받아들일 수 없습니다. |
|
不利益な条件を受け入れることはできません。 |
・ |
불이익한 조건을 개선할 방법을 모색했어요. |
|
不利益な条件を改善する方法を模索しました。 |
・ |
불이익한 정보를 공개했습니다. |
|
不利益な情報を公開しました。 |
・ |
불이익한 영향을 피하기 위해 계획을 변경했습니다. |
|
不利益な影響を避けるために計画を変更しました。 |
・ |
노쇼 고객은 다음 번에 불이익을 받을 수 있어요. |
|
ノーショーのお客様は次回不利益を被る可能性があります。 |
・ |
을이 갑에게 말을 잘못하면 불이익을 당할 수 있어요. |
|
乙が甲に対して間違ったことを言うと、不利益を被る可能性があります。 |
・ |
면죄부를 줌으로써 다른 관계자에게 불이익을 줄 수 있습니다. |
|
免罪符を与えることで、他の関係者に不利益を与える可能性があります。 |
・ |
탈법행위로 인해 불이익을 받을 수 있습니다. |
|
脱法行為により、不利益を被る可能性があります。 |
・ |
회사는 불이익을 최소화하기 위해 노력하고 있습니다. |
|
会社は不利益を最小限に抑えるために努力しています。 |
・ |
그 정책은 지역 사회에 불이익을 줄 것입니다. |
|
その政策は地域社会に不利益を与えるでしょう。 |
・ |
그 합의는 우리에게 불이익입니다. |
|
その合意は私たちにとって不利益です。 |
・ |
그 제안은 전체에 불이익을 초래합니다. |
|
その提案は全体に不利益をもたらします。 |
・ |
그 정책은 학생에게 불이익을 줍니다. |
|
その政策は学生に不利益を与えます。 |
・ |
불이익을 최소화하기 위한 대책을 실행했습니다. |
|
不利益を最小限にするための対策を実行しました。 |
|