・ |
이 기획에는 많은 에너지가 소비되어 왔다. |
|
この企画には多くのエネルギーが費やされてきた。 |
・ |
경기가 풀리면 소비도 늘어난다. |
|
景気がよくなると、消費も増える。 |
・ |
가격이 낮으면 소비자에게 큰 매력이 된다. |
|
価格が低いと、消費者にとっては大きな魅力だ。 |
・ |
정부는 경기를 부양하기 위해 소비세를 일시적으로 감세하는 계획을 발표했다. |
|
政府は景気を浮揚するために、消費税を一時的に減税する計画を発表した。 |
・ |
더 많은 소비자들이 참여함으로써 파이가 커지고, 모두에게 이익이 돌아간다. |
|
より多くの消費者が参加することで、パイが大きくなり、皆に利益がもたらされる。 |
・ |
고급 브랜드가 가격을 낮추자 소비자의 관심이 높아졌다. |
|
高級ブランドが価格を下げると、消費者の関心が高まった。 |
・ |
갑작스러운 가격 인상이 소비자의 역풍을 맞았다. |
|
急な値上げが消費者の逆風を浴びた。 |
・ |
물건을 구하지 못한 소비자들 사이에서 고성이 오가고 몸싸움이 일어났어. |
|
品物を購入できなかった消費者らの間では大声が飛び交い、衝突が起きた。 |
・ |
건강 지향적인 음식이 확산되면서 유기농 제품의 소비가 대중화되고 있습니다. |
|
健康志向の飲食が広まり、オーガニック製品の消費が大衆化しています。 |
・ |
내구재는 소비재와 달리 오랫동안 사용될 목적을 가지고 있습니다. |
|
耐久財は消費財とは異なり、長期間使用されることを目的としています。 |
・ |
내구재는 소비 형태를 변화시키며 경제 성장에 큰 영향을 미칠 수 있어요. |
|
耐久財は消費の形態を変え、経済成長に大きな影響を与えることがあります。 |
|