・ |
이 사건은 피해자와 가해자를 구분하기 어렵다. |
|
この事件は被害者と加害者を区分するのが難しい。 |
・ |
그는 범죄 피해자의 한 사람입니다. |
|
彼は、犯罪の被害者の一人です。 |
・ |
많은 피해자를 내다. |
|
多くの被害者を出す。 |
・ |
모든 피해자의 아픔에 귀 기울여야 한다. |
|
全ての被害者の痛みに耳を傾けるべきだ。 |
・ |
사람들은 모두 자신들이 피해자라고 생각하는 경향이 있다. |
|
人々は皆、自分が被害者だ考える傾向がある。 |
・ |
피해자 동의가 있어야 가해자를 처벌할 수 있는 경우도 있다. |
|
被害者の同意がなければ加害者を処罰できない場合もある。 |
・ |
피해자는 사고로 인해 신체적 정신적인 다양한 피해를 입고 있습니다. |
|
被害者は事故によって身体的、精神的なさまざまなダメージを被っております。 |
・ |
사고 피해자에게는 신속한 치료가 필요합니다. |
|
事故の被害者には速やかな治療が必要です。 |
・ |
피해자와의 합의가 이루어지면 불기소 처분이 될 가능성이 높아집니다. |
|
被害者との示談ができれば、不起訴処分になる可能性が高くなります。 |
・ |
기소되어도 집행유예 판결을 바란다면, 가장 중요한 것은 피해자와 합의하는 것입니다. |
|
起訴されても執行猶予判決を狙おうとすれば、一番大切なのは被害者と示談をすることです。 |
・ |
재판장이 피해자의 진술을 들었어요. |
|
裁判長が被害者の陳述を聞きました。 |
・ |
이 사건의 피해액은 피해자의 손실을 크게 초과한다. |
|
この事件の被害額は、被害者の損失を大きく超えている。 |
・ |
가해자는 자신이 오히려 피해자라며 거품을 물고 대들었다. |
|
加害者は自分がむしろ被害者だと泡を飛ばして食ってかかった。 |
・ |
피해자를 돕기 위해 분초를 다투는 대응이 요구되었다. |
|
被害者を助けるために、一刻を争う対応が求められた。 |
・ |
피해자 유족의 한을 풀다. |
|
被害者遺族の恨みを晴らす。 |
・ |
범인이 피해자에게 으름장을 놓고 돈을 요구했어요. |
|
犯人が被害者に脅しをかけて金を要求しました。 |
・ |
피해자는 범인에게 무참히 구타당했다. |
|
被害者は犯人に無残に殴られた。 |
・ |
도난 사건 피해자는 경찰에 바로 신고했다. |
|
盗難事件の被害者は、警察にすぐに通報した。 |
|