・ |
내 조카는 지금 사춘기라 상당히 예민해져 있다. |
|
私のいとこは今、思春期なのでかなり敏感になっている。 |
・ |
사춘기는 주위의 영향을 받으면서 한 명의 어른으로서 자신을 확립하는 시기입니다. |
|
思春期は周囲の影響を受けながら一人の大人として自分を確立する時期です。 |
・ |
사춘기는 언제부터 인가요? |
|
思春期とはいつからですか? |
・ |
사춘기는 빠르면 9살경부터 시작해 16살경까지 이어지는 경우가 있습니다. |
|
思春期は早ければ9歳頃から始まり、16歳頃まで続くことがあります。 |
・ |
사춘기에는 마음과 몸이 어린이에서 어른으로 변화하는 시기입니다. |
|
思春期では、身体が子どもから大人へと大きく変化する時期です。 |
・ |
사춘기는 많은 고민하고 반항하며 스스로 생각해 가면서 어른으로서 자립해가는 소중한 시기입니다. |
|
思春期は、たくさん悩み、反抗し、自分で考えながら大人として自立していく大切な時期です。 |
・ |
사춘기의 젊은이들은 종종 부모와 충돌한다. |
|
青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 |
・ |
사춘기를 겪으며 한 단계 성장했다. |
|
思春期を経て一段階成長した。 |
・ |
사춘기는 마음과 몸의 균형이 불안정하게 되기 쉬운 시기입니다. |
|
思春期は心と体のバランスが不安定になりやすい時期です。 |
・ |
사춘기가 되면 여러 가지가 궁금해 집니다. |
|
思春期になるといろんなことが気になりますね。 |
・ |
사춘기 아들이 자꾸 토를 달고 반항을 한다. |
|
思春期の息子がしきりに文句をつけて反抗する。 |
・ |
사춘기에 들어선 아들 비위 맞추기도 녹록치 않았다. |
|
思春期に入った息子の機嫌をとるのも甘くはなかった。 |
・ |
난 사춘기 때 부모님 속을 많이 썩였어. |
|
ぼくは思秋期の時、親の心をかなり傷つけたよ。 |
・ |
어떻게 관리를 하면 사춘기 여드름을 치료할 수 있나요? |
|
どういったお手入れをしたら思春期ニキビを治すことができますか? |
・ |
사춘기 시절에 방에 틀어박혀서 책만 읽었습니다. |
|
思春期を迎えた頃、部屋に閉じこもって本ばかり読んでいました。 |
・ |
보통 사춘기가 지나면 철이 든다. |
|
普通思春期が過ぎると物心がつく。 |