・ |
그 그룹은 고별 무대에서 팬들에게 감사의 인사를 전했어요. |
|
そのグループはご別のステージでファンに感謝の言葉を伝えました。 |
・ |
고별 무대는 항상 감동적인 순간이에요. |
|
ご別のステージはいつも感動的な瞬間です。 |
・ |
그 가수는 고별 무대에서 눈물을 흘렸어요. |
|
その歌手はご別のステージで涙を流しました。 |
・ |
고별 무대를 준비하는 동안 많은 고민이 있었어요. |
|
ご別のステージの準備中、たくさん悩みました。 |
・ |
팬들은 고별 무대를 보며 아쉬운 마음을 표현했어요. |
|
ファンはご別のステージを見て、寂しい気持ちを表現しました。 |
・ |
고별 무대에서 팬들과 마지막 인사를 나누었어요. |
|
ご別のステージでファンと最後の挨拶を交わしました。 |
・ |
그 가수는 고별 무대에서 큰 감동을 선사했어요. |
|
その歌手はご別のステージで大きな感動を与えました。 |
・ |
고별 무대는 그들의 활동을 마무리하는 중요한 순간이에요. |
|
ご別のステージは彼らの活動を終える重要な瞬間です。 |
・ |
고별 무대를 보기 위해 많은 팬들이 모였어요. |
|
ご別のステージを見るために多くのファンが集まりました。 |
・ |
고별 무대는 항상 마음에 남는 추억이 돼요. |
|
ご別のステージはいつも心に残る思い出になります。 |
・ |
그 그룹은 고별 무대에서 특별한 무대를 선보였어요. |
|
そのグループはご別のステージで特別なパフォーマンスを披露しました。 |
・ |
고별 무대를 준비하는 데 많은 시간이 걸렸어요. |
|
ご別のステージの準備にはたくさんの時間がかかりました。 |
・ |
고별 무대 후에 팬들과의 추억을 간직할 거예요. |
|
ご別のステージ後にファンとの思い出を大切にします。 |
・ |
고별 무대는 언제나 감동적이고 의미 있는 순간이에요. |
|
ご別のステージはいつも感動的で意味のある瞬間です。 |
・ |
고별 무대에서 팬들의 환호를 받으면서 끝을 맺었어요. |
|
ご別のステージでファンの歓声を受けながら終わりました。 |
・ |
고별 무대에서는 팬들에게 마지막으로 사랑을 표현해요. |
|
ご別のステージではファンに最後に愛を表現します。 |
・ |
고별 무대를 마친 후, 그들은 새로운 도전을 시작할 거예요. |
|
ご別のステージを終えた後、彼らは新しい挑戦を始めるでしょう。 |
・ |
고별 무대는 팬들에게 마지막 인사를 전하는 중요한 기회예요. |
|
ご別のステージはファンに最後の挨拶を伝える重要な機会です。 |