・ |
불운의 조난을 당했다. |
|
不運の遭難にあった。 |
・ |
정상에 올라선 후 산을 내려오다 조난 당한 것으로 전해졌다. |
|
頂上に登った後、下山している途中で遭難したという。 |
・ |
경험을 과신해 쇠악한 체력을 인식하지 못하는 중장년 등산자에 의한 산악 조난 사고가 다발하고 있다. |
|
経験を過信し体力の衰えを認識しない中高年登山者による山岳遭難事故が多発しています。 |
・ |
조난자는 산딸기 몇 알로 허기를 채우고 있었다. |
|
遭難者は野苺を食べて飢えをしのいでいた。 |
・ |
수색대는 조난당한 등산객을 필사적으로 찾고 있다. |
|
捜索隊は、遭難した登山者を必死に探し続けている。 |
・ |
그들은 갱도 안에서 조난자를 발견했다. |
|
彼らは坑道内で遭難者を発見した。 |
・ |
등산객이 조난을 당하지 않도록 GPS를 사용하고 있다. |
|
登山客が遭難しないようにGPSを使用している。 |
・ |
헬리콥터가 먼 바다에서 조난선을 구조했습니다. |
|
ヘリコプターが遠洋で遭難船を救助しました。 |
・ |
남중국해에서 조난선에 타고 있던 조난자 10명을 구조했다. |
|
南シナ海で遭難船に乗っていた遭難者10人を救助した。 |
・ |
조난선을 구조하다. |
|
遭難船を救助する。 |
・ |
그들은 무인도에서 조난자를 구출하기 위해 출동했습니다. |
|
彼らは無人島での遭難者を救出するために出動しました。 |
・ |
구조대가 산악 지대에서 조난자를 구조했습니다. |
|
救助隊が山岳地帯で遭難者を救助しました。 |
・ |
조난선 수색을 조만간에 시작해서 일몰까지 계속할 겁니다. |
|
遭難船の捜索を間もなく開始し、日没まで続行します。 |
|