・ |
공물은 왕국의 번영을 기원하는 의미도 담겨 있었다. |
|
貢物は王国の繁栄を祈る意味も込められていた。 |
・ |
그 마을에서는 공물로 특산물이 자주 보내진다. |
|
その町では貢物として特産品が送られることが多い。 |
・ |
이 공물은 왕에게 바쳐질 것이다. |
|
この貢物は王に献上されるだろう。 |
・ |
공물은 국가에 대한 충성을 나타내는 중요한 상징이었다. |
|
貢物は国家に対する忠誠を示す重要なシンボルだった。 |
・ |
공물로 받은 곡식은 가난한 사람들에게 나누어졌다. |
|
貢物として受け取った穀物は、貧しい人々に分け与えられた。 |
・ |
사찰에 봉납하기 위해 정성스러운 공물을 준비했습니다. |
|
寺院に奉納するため、心を込めた供物を準備しました。 |
・ |
고인의 영을 기리기 위해서 영전에 공물을 바치다. |
|
故人の霊を慰めるために霊前に供物を供える。 |
・ |
신에게 공물을 공양하다. |
|
神に供物を供える。 |
・ |
절삭 속도를 조정하여 가공물의 품질을 개선합니다. |
|
切削速度を調整して、加工物の品質を改善します。 |
・ |
신에게 공물로써 살아있는 동물을 바쳤다. |
|
神への供物として生きた動物を供えた。 |
・ |
공물이란, 제단에 차려놓고 고인의 영을 기리는 것입니다. |
|
供物とは、祭壇にお供えをして故人の霊を慰めるものです。 |
・ |
공물을 바치다. |
|
供物供える。 |
・ |
가공물을 달고 공구를 대어 공작물을 깍거나 만들어 내는 기계를 선반이라고 한다. |
|
加工物をとりつけ、工具を当てて工作物を削って作りだす機械を旋盤という。 |